KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

後の雁が先になる

LectureあとのかりがさきになるRomajiato no kari ga saki ni naru

Une personne qui arrive ou commence plus tard dépasse parfois ceux qui étaient devant elle.

L'oie sauvage de l'arrière devient celle de l'avant

Réponse rapide

Une personne qui arrive ou commence plus tard dépasse parfois ceux qui étaient devant elle.

Image Littérale
L'oie sauvage de l'arrière devient celle de l'avant
Comparaison anglaise
The last shall be first
Emploi
Utilisé pour décrire une situation où un membre junior ou un nouveau venu obtient un succès ou une promotion plus rapidement que ses aînés.

Sens

Ce proverbe décrit des situations où un nouveau venu réussit ou atteint un statut plus élevé avant ceux qui étaient déjà là. Il rappelle que l'ordre de la réussite et de l'avancement n'est pas toujours fixe ni déterminé par l'ancienneté.

Image Littérale

L'oie sauvage de l'arrière devient celle de l'avant

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

The last shall be first

Emploi

Utilisé pour décrire une situation où un membre junior ou un nouveau venu obtient un succès ou une promotion plus rapidement que ses aînés.

Exemples

01

後から入社した彼がいち早く昇進した。まさに後の雁が先になるだ。

Il a rejoint l'entreprise après nous mais a été promu le premier. C'est vraiment le cas de l'oie de derrière qui passe devant.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

La grammaire utilise des particules simples et le verbe « naru », mais le vocabulaire « kari » (oie sauvage) et la nature métaphorique de l'expression nécessitent un niveau de compréhension plus élevé.

あと / ato

derrière; plus tard

かり / kari

oie sauvage

さき / saki

devant; en avant

Profil d’Usage

NeutreRassurant

Note d’usage: Assurez-vous qu'il soit utilisé pour décrire une inversion de l'ordre plutôt que n'importe quel succès.

Risque d’erreur

Ne supposez pas que cela fait référence à une course physique; c'est utilisé pour l'avancement social ou professionnel.

Rechercher Avec

後の雁が先になるあとのかりがさきになるato no kari ga saki ni naruatonokarigasakininaruato-no-kari-ga-saki-ni-naru後の雁が先になる あとのかりがさきになるato-no-karigasaki-ni-naruato no karigasaki ni naru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable後来者居上
Opposé先んずれば人を制す
Semblable負うた子に教えられて浅瀬を渡る
Semblable後生畏るべし

Origine

Cette expression provient de l'observation des oies migratrices volant en ligne, où une oie volant à l'arrière se déplace parfois à l'avant de la formation.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecChangement et Impermanence
02

Situations

Expliquer un Résultat InattenduComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚔️Vie et Sagesse Générale👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine