KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

後の雁が先になる

LecturaあとのかりがさきになるRomajiato no kari ga saki ni naru

Una persona que llega o empieza más tarde a veces supera a los que estaban delante de ella.

El ganso salvaje de atrás se convierte en el de delante

Respuesta breve

Una persona que llega o empieza más tarde a veces supera a los que estaban delante de ella.

Imagen Literal
El ganso salvaje de atrás se convierte en el de delante
Comparación en inglés
The last shall be first
Uso
Se utiliza para describir una situación en la que un miembro joven o un recién llegado logra el éxito o un ascenso más rápido que sus superiores.

Significado

Este proverbio describe situaciones en las que un recién llegado tiene éxito o alcanza un estatus más alto antes que quienes ya estaban allí. Sirve como recordatorio de que el orden del éxito y el progreso no siempre es fijo ni está determinado por la antigüedad.

Imagen Literal

El ganso salvaje de atrás se convierte en el de delante

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

The last shall be first

Uso

Se utiliza para describir una situación en la que un miembro joven o un recién llegado logra el éxito o un ascenso más rápido que sus superiores.

Ejemplos

01

後から入社した彼がいち早く昇進した。まさに後の雁が先になるだ。

Se incorporó a la empresa después que nosotros, pero fue ascendido primero. Es verdaderamente un caso en el que el último ganso se convierte en el primero.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

La gramática utiliza partículas simples y el verbo 'naru', pero el vocabulario 'kari' (ganso salvaje) y la naturaleza metafórica de la frase requieren un nivel superior de comprensión.

あと / ato

detrás; después

かり / kari

ganso salvaje

さき / saki

frente; adelante

Perfil de Uso

NeutroTranquilizador

Nota de uso: Asegúrate de que se use para describir una inversión del orden en lugar de cualquier éxito.

Riesgo de Error

No asumas que esto se refiere a una carrera física; se utiliza para el progreso social o profesional.

Buscar Como

後の雁が先になるあとのかりがさきになるato no kari ga saki ni naruatonokarigasakininaruato-no-kari-ga-saki-ni-naru後の雁が先になる あとのかりがさきになるato-no-karigasaki-ni-naruato no karigasaki ni naru

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar後来者居上
Opuesto先んずれば人を制す
Similar負うた子に教えられて浅瀬を渡る
Similar後生畏るべし

Origen

Esta expresión proviene de la observación de gansos migratorios que vuelan en línea, donde un ganso que vuela atrás ocasionalmente se mueve al frente de la formación.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Éxito y FracasoCambio e Impermanencia
02

Situaciones

Explicar un Resultado InesperadoComparar Personas o Cosas
03

Etiquetas

🐾Animales y Naturaleza⚔️Vida y Sabiduría General👥Dinámicas Sociales

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comFuente 4: tomomi965.comFuente 5: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine