KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

頭でっかち尻すぼみ

LectureあたまでっかちしりすぼみRomajiatama dekkachi shiri subomi

Commencer un projet avec une grande énergie pour perdre son élan et échouer, ou posséder des connaissances sans pouvoir agir.

Une grosse tête et une queue qui rétrécit

Réponse rapide

Commencer un projet avec une grande énergie pour perdre son élan et échouer, ou posséder des connaissances sans pouvoir agir.

Image Littérale
Une grosse tête et une queue qui rétrécit
Emploi
Utilisé pour décrire des projets qui démarrent bruyamment mais s'essoufflent, ou pour souligner un déséquilibre entre les théories de quelqu'un et ses résultats réels.

Sens

Cette expression décrit une situation où quelque chose commence sur une échelle grandiose et vigoureuse, mais perd progressivement de la vitesse pour finalement échouer à atteindre une conclusion réussie. Elle est également utilisée pour critiquer les individus qui ont des connaissances théoriques ou des idées étendues mais qui manquent de pouvoir d'exécution pratique.

Image Littérale

Une grosse tête et une queue qui rétrécit

Emploi

Utilisé pour décrire des projets qui démarrent bruyamment mais s'essoufflent, ou pour souligner un déséquilibre entre les théories de quelqu'un et ses résultats réels.

Nuance

C'est une expression critique utilisée pour souligner un manque de suivi ou de capacité pratique.

Exemples

01

新しいプロジェクトも最初は大々的に打ち上げたが、気がついたら誰も続けていない。「頭でっかち尻すぼみ」だ

Le nouveau projet a été lancé en grande pompe au début, mais avant que nous ne nous en rendions compte, personne ne l'a poursuivi. C'est le cas d'un grand départ et d'une fin qui s'essouffle.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que les mots individuels comme « tête » et « fesses » soient basiques, le composé « dekkachi » et le verbe spécifique « subomi » en font une expression idiomatique plus avancée.

あたま / atama

tête

でっかち

でっかち / dekkachi

surdimensionné / grand

しり / shiri

fesses / queue / fin

すぼみ

すぼみ / subomi

rétrécissement

Profil d’Usage

NeutreCritiquePrudent

Note d’usage: Comme cette expression critique le manque d'action de quelqu'un ou l'échec d'un projet, utilisez-la avec précaution pour éviter de blesser.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cela pour décrire l'apparence physique de quelqu'un; c'est une critique métaphorique de l'effort ou du manque d'exécution.

Rechercher Avec

頭でっかち尻すぼみあたまでっかちしりすぼみatama dekkachi shiri subomiatamadekkachishirisubomiatama-dekkachi-shiri-subomi頭でっかち尻すぼみ あたまでっかちしりすぼみata-made-kkachishirisubomiata made kkachishirisubomi

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable竜頭蛇尾

Origine

Dérivé d'une forme qui a une grosse tête mais s'effile en une queue fine. Ce déséquilibre physique est utilisé comme métaphore pour une entreprise qui a un départ impressionnant mais manque de substance ou d'énergie pour maintenir cet élan jusqu'à la fin.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecStratégie et ActionApprentissage et Sagesse
02

Situations

Avertir Quelqu’un
03

Étiquettes

🎯Stratégie et TactiqueEfficacité⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine