KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

頭でっかち尻すぼみ

LeituraあたまでっかちしりすぼみRomajiatama dekkachi shiri subomi

Começar um empreendimento com grande energia apenas para perder o fôlego e falhar, ou possuir conhecimento sem capacidade de agir.

Uma cabeça grande e uma cauda que encolhe

Resposta rápida

Começar um empreendimento com grande energia apenas para perder o fôlego e falhar, ou possuir conhecimento sem capacidade de agir.

Imagem Literal
Uma cabeça grande e uma cauda que encolhe
Como Usar
Usado para descrever projetos que começam com alarde, mas perdem força, ou para apontar um desequilíbrio entre as teorias de alguém e seus resultados reais.

Significado

Esta expressão descreve uma situação em que algo começa em uma escala grandiosa e vigorosa, mas perde gradualmente o fôlego, falhando em alcançar uma conclusão bem-sucedida. Também é usada para criticar indivíduos que têm extensos conhecimentos teóricos ou ideias, mas carecem do poder de execução prática para concretizá-los.

Imagem Literal

Uma cabeça grande e uma cauda que encolhe

Como Usar

Usado para descrever projetos que começam com alarde, mas perdem força, ou para apontar um desequilíbrio entre as teorias de alguém e seus resultados reais.

Tom

Esta é uma expressão crítica usada para apontar a falta de acompanhamento ou capacidade prática.

Exemplos

01

新しいプロジェクトも最初は大々的に打ち上げたが、気がついたら誰も続けていない。「頭でっかち尻すぼみ」だ

O novo projeto foi lançado com grande alarde no início, mas antes que percebêssemos, ninguém o estava continuando. É um caso de um grande começo e um final sem brilho.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Embora palavras individuais como 'cabeça' e 'traseiro' sejam básicas, o composto 'dekkachi' e o verbo específico 'subomi' tornam esta uma expressão idiomática mais avançada.

あたま / atama

cabeça

でっかち

でっかち / dekkachi

de tamanho grande / grande

しり / shiri

traseiro / cauda / fim

すぼみ

すぼみ / subomi

estreitamento / encolhimento

Perfil de Uso

NeutroCríticoCauteloso

Nota de uso: Como esta expressão critica a falta de ação de alguém ou o fracasso de um projeto, use-a com cuidado para evitar ofensas.

Risco de erro

Não use isto para descrever a aparência física de alguém; é uma crítica metafórica ao esforço ou à falta de execução.

Buscar Como

頭でっかち尻すぼみあたまでっかちしりすぼみatama dekkachi shiri subomiatamadekkachishirisubomiatama-dekkachi-shiri-subomi頭でっかち尻すぼみ あたまでっかちしりすぼみata-made-kkachishirisubomiata made kkachishirisubomi

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar竜頭蛇尾

Origem

Derivado de uma forma que tem uma cabeça grande, mas se afunila em uma cauda fina. Esse desequilíbrio físico é usado como metáfora para um empreendimento que tem um início impressionante, mas carece de substância ou energia para manter esse fôlego até o fim.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Sucesso e FracassoEstratégia e AçãoAprendizado e Sabedoria
02

Situações

Alertar Alguém
03

Tags

🎯Estratégia e TáticaEficiência⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine