KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

蟻の一穴

LectureありのいっけつRomajiari no ikketsu

Un petit oubli ou un défaut mineur peut finir par causer un désastre majeur.

Un seul trou de fourmi.

Réponse rapide

Un petit oubli ou un défaut mineur peut finir par causer un désastre majeur.

Image Littérale
Un seul trou de fourmi.
Comparaison anglaise
A small leak will sink a great ship
Emploi
Utilisé pour mettre en garde contre la négligence de petites erreurs, d'une corruption mineure ou de minuscules défauts dans un système, une organisation ou un projet.

Sens

Ce proverbe sert d'avertissement: même la plus petite erreur ou un moment de négligence peut se transformer en un problème grave. Tout comme un petit trou fait par une fourmi peut provoquer la rupture d'un barrage massif, les problèmes mineurs doivent être traités avant qu'ils ne mènent à des conséquences catastrophiques.

Image Littérale

Un seul trou de fourmi.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

A small leak will sink a great ship

Emploi

Utilisé pour mettre en garde contre la négligence de petites erreurs, d'une corruption mineure ou de minuscules défauts dans un système, une organisation ou un projet.

Nuance

C'est une expression de mise en garde, utilisable dans des contextes formels ou professionnels.

Exemples

01

経費の小さな不正も見逃してはならない。蟻の一穴が会社全体を腐敗させることもある。

Les petits cas de fraude aux notes de frais ne doivent pas être ignorés. Un seul trou de fourmi peut mener à la corruption de toute l'entreprise.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le composé kanji 'ikketsu' est moins familier pour les apprenants débutants, et le proverbe repose sur une métaphore idiomatique.

あり / ari

fourmi

一穴

いっけつ / ikketsu

un trou; un seul trou

Profil d’Usage

FormelPrudent

Note d’usage: Il s'agit d'un avertissement sérieux; évitez de l'utiliser dans des situations légères ou triviales.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cette expression pour décrire un désastre causé par un problème important et évident; elle se rapporte spécifiquement à des déclencheurs minuscules et négligés.

Rechercher Avec

蟻の一穴ありのいっけつari no ikketsuarinoikketsuari-no-ikketsu蟻の一穴 ありのいっけつ

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible蟻の穴から堤も崩れるari no ana kara tsutsumi mo kuzureruUn petit défaut ou un moment d'inattention peut mener à un désastre ou à un échec massif.

Origine

Cette expression est une abréviation du proverbe « Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru » (Même un barrage s'effondre à cause d'un trou de fourmi). Elle vient de l'observation qu'un minuscule trou créé par une fourmi peut affaiblir une digue ou un barrage massif, menant finalement à son effondrement total.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Prudence et RisqueCause et Conséquence
02

Situations

Avertir Quelqu’unCritiquer la NégligenceExpliquer les Conséquences
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚠️Avertissements et Prudence⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine