Proverbe / Kotowaza
煽りを食う
Subir les dommages collatéraux ou les conséquences négatives d'un événement ou des actions d'autrui.
manger la rafale de vent
Réponse rapide
Subir les dommages collatéraux ou les conséquences négatives d'un événement ou des actions d'autrui.
- Image Littérale
- manger la rafale de vent
- Emploi
- Utilisé pour expliquer comment des changements externes — tels que des mutations économiques, des décisions politiques ou les actions d'autrui — provoquent des revers ou des pertes involontaires.
Sens
Cette expression décrit le fait d'être affecté négativement par l'élan ou les effets secondaires d'une situation dans laquelle on n'est pas directement impliqué. À l'origine, elle désignait la manière dont un d'air puissant ou une rafale de vent pouvait endommager les structures voisines. C'est aujourd'hui une métaphore pour être pris dans le sillage d'un problème inattendu.
Image Littérale
manger la rafale de vent
Emploi
Utilisé pour expliquer comment des changements externes — tels que des mutations économiques, des décisions politiques ou les actions d'autrui — provoquent des revers ou des pertes involontaires.
Nuance
Neutre à légèrement négatif; peut être utilisé dans des rapports objectifs sur les conséquences.
Exemples
為替急変動の煽りを食って、輸出業の取引先が大打撃を受けた。
Nos clients à l'exportation ont été durement touchés, subissant les effets secondaires des fluctuations soudaines des taux de change.
上司の異動の煽りを食い、私のプロジェクトも見直しになった。
Mon projet a été réexaminé suite aux répercussions de la mutation de mon patron.
不景気の煽りを食って、街の小さな書店が次々と閉店している。
Prises dans le sillage de la récession, les petites librairies de la ville ferment les unes après les autres.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
L'expression utilise le kanji '煽' qui est de niveau avancé, et le verbe 'kuu' (manger) est utilisé au sens figuré pour signifier 'recevoir' ou 'subir'.
煽り
あおり / aori
rafale, souffle de vent, ou élan/conséquences
食う
くう / kuu
manger; subir ou recevoir un effet négatif
Profil d’Usage
Note d’usage: Ceci est utilisé pour des conséquences négatives et ne doit donc pas être utilisé lorsque quelqu'un reçoit un bénéfice inattendu.
Risque d’erreur
Ne pas confondre avec l'acte littéral de manger; il décrit le fait d'être « frappé » ou « affecté » par la force d'un événement.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Le terme « aori » (煽り) désigne à l'origine la force du vent qui déplace des objets ou le vent généré par un éventail. Historiquement, l'expression décrivait des maisons endommagées par les puissants courants d'air créés par des incendies à proximité ou par de fortes rafales de vent. Au fil du temps, elle est devenue une métaphore pour désigner le fait de subir une perte ou d'être pris dans les conséquences et les effets secondaires d'un événement plus vaste. Dans l'usage moderne, elle s'applique à des contextes tels que l'économie, la politique et les relations sociales.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.