KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

悪に強きは善にも強し

LectureあくにつよきはぜんにもつよしRomajiaku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshi

Une personne dotée de la volonté nécessaire pour faire le mal peut appliquer cette même force pour accomplir un grand bien si elle s'amende.

Celui qui est fort dans le mal est aussi fort dans le bien.

Réponse rapide

Une personne dotée de la volonté nécessaire pour faire le mal peut appliquer cette même force pour accomplir un grand bien si elle s'amende.

Image Littérale
Celui qui est fort dans le mal est aussi fort dans le bien.
Emploi
Utilisé pour décrire un individu autrefois troublé ou sauvage qui a redirigé son caractère fort vers des objectifs positifs, comme le service communautaire ou l'aide aux autres.

Sens

Cette expression suggère que l'énergie et la détermination sous-jacentes requises pour commettre des actes répréhensibles importants sont les mêmes qualités nécessaires aux actions vertueuses. Lorsqu'une personne à la volonté forte change d'avis, son intensité intrinsèque lui permet de devenir remarquablement dévouée et efficace dans sa quête du bien.

Image Littérale

Celui qui est fort dans le mal est aussi fort dans le bien.

Emploi

Utilisé pour décrire un individu autrefois troublé ou sauvage qui a redirigé son caractère fort vers des objectifs positifs, comme le service communautaire ou l'aide aux autres.

Nuance

Observateur et moralisateur, soulignant le potentiel latent de vertu chez ceux qui possèdent une volonté puissante.

Exemples

01

昔は荒れていた彼が、今では地域奉仕に情熱を注いでいる。「悪に強きは善にも強し」とはこのことだ

Il était autrefois un fauteur de troubles, mais il consacre désormais sa passion au service communautaire. C'est comme le dit le proverbe: « Celui qui est fort dans le mal est aussi fort dans le bien. »

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire est relativement simple, mais l'utilisation de la forme attributive du japonais classique « tsuyoki » et de la forme conclusive « tsuyoshi » augmente la difficulté pour les apprenants.

あく / aku

mal; mauvais

強き

つよき / tsuyoki

fort (forme attributive)

ぜん / zen

bien; vertu

強し

つよし / tsuyoshi

fort (forme conclusive)

Profil d’Usage

LittéraireMoralisateurRassurant

Note d’usage: Ce proverbe est utilisé pour commenter le caractère d'une personne après son changement; ce n'est pas une justification pour rester « fort dans le mal » actuellement.

Risque d’erreur

Évitez d'interpréter cela comme une déclaration selon laquelle les personnes mauvaises sont naturellement bonnes; cela signifie plutôt que la force de leur volonté est une force neutre qui peut être appliquée à l'une ou l'autre fin.

Rechercher Avec

悪に強きは善にも強しあくにつよきはぜんにもつよしaku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshiakunitsuyokiwazennimotsuyoshiaku-ni-tsuyoki-wa-zen-ni-mo-tsuyoshi悪に強きは善にも強し あくにつよきはぜんにもつよしaku-ni-tsuyoki-ha-zen-ni-mo-tsuyoshiaku ni tsuyoki ha zen ni mo tsuyoshi

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable善悪は表裏

Origine

Ce proverbe découle de l'idée philosophique selon laquelle la volonté est une force neutre qui peut être dirigée vers n'importe quel but. Il souligne que lorsqu'un individu ayant un sens aigu de l'objectif s'amende, cette même force intérieure peut le transformer en une personne d'une grande vertu.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Nature HumaineCaractère et VertuChangement et Impermanence
02

Situations

Décrire la Nature HumaineDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale🧠Philosophie👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine