KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

悪に強きは善にも強し

LeituraあくにつよきはぜんにもつよしRomajiaku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshi

Uma pessoa com a vontade forte necessária para fazer o mal pode aplicar essa mesma força para realizar um grande bem se se reformar.

Aquele que é forte no mal também é forte no bem.

Resposta rápida

Uma pessoa com a vontade forte necessária para fazer o mal pode aplicar essa mesma força para realizar um grande bem se se reformar.

Imagem Literal
Aquele que é forte no mal também é forte no bem.
Como Usar
Usado para descrever um indivíduo anteriormente problemático ou rebelde que redirecionou seu caráter forte para objetivos positivos, como serviço comunitário ou ajuda ao próximo.

Significado

Esta expressão sugere que a energia e a determinação subjacentes necessárias para cometer atos negativos significativos são as mesmas qualidades necessárias para atos virtuosos. Quando uma pessoa de vontade firme passa por uma mudança de coração, sua intensidade inerente permite que ela se torne notavelmente dedicada e eficaz em sua busca pelo bem.

Imagem Literal

Aquele que é forte no mal também é forte no bem.

Como Usar

Usado para descrever um indivíduo anteriormente problemático ou rebelde que redirecionou seu caráter forte para objetivos positivos, como serviço comunitário ou ajuda ao próximo.

Tom

Observacional e moralizador, destacando o potencial latente de virtude naqueles com uma vontade poderosa.

Exemplos

01

昔は荒れていた彼が、今では地域奉仕に情熱を注いでいる。「悪に強きは善にも強し」とはこのことだ

Ele costumava ser um encrenqueiro, mas agora está dedicando sua paixão ao serviço comunitário. É exatamente como diz o ditado: 'Aquele que é forte no mal também é forte no bem.'

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário é relativamente simples, mas o uso da forma atributiva do japonês clássico 'tsuyoki' e da conclusiva 'tsuyoshi' aumenta a dificuldade para os estudantes.

あく / aku

mal; ruim

強き

つよき / tsuyoki

forte (forma atributiva)

ぜん / zen

bem; virtude

強し

つよし / tsuyoshi

forte (forma conclusiva)

Perfil de Uso

LiterárioMoralizanteTranquilizador

Nota de uso: Este provérbio é usado para comentar sobre o caráter de uma pessoa depois que ela mudou; não é uma justificativa para permanecer 'forte no mal' atualmente.

Risco de erro

Evite interpretar isso como uma afirmação de que as pessoas más são naturalmente boas; em vez disso, significa que a força de sua vontade é uma força neutra que pode ser aplicada a qualquer um dos fins.

Buscar Como

悪に強きは善にも強しあくにつよきはぜんにもつよしaku ni tsuyoki wa zen ni mo tsuyoshiakunitsuyokiwazennimotsuyoshiaku-ni-tsuyoki-wa-zen-ni-mo-tsuyoshi悪に強きは善にも強し あくにつよきはぜんにもつよしaku-ni-tsuyoki-ha-zen-ni-mo-tsuyoshiaku ni tsuyoki ha zen ni mo tsuyoshi

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar善悪は表裏

Origem

Este provérbio surge da percepção filosófica de que a força de vontade é uma força neutra que pode ser direcionada para qualquer objetivo. Ele destaca que quando um indivíduo com um forte senso de propósito se reforma, essa mesma força interna pode transformá-lo em uma pessoa de grande virtude.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Natureza HumanaCaráter e VirtudeMudança e Impermanência
02

Situações

Descrever a Natureza HumanaDar Conselho de Vida
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral🧠Filosofia👥Dinâmicas Sociais

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine