Proverbio / Kotowaza
石橋を叩いて渡る
Ser extremadamente cauteloso incluso cuando algo parece seguro.
Golpear un puente de piedra antes de cruzarlo
Respuesta breve
Ser extremadamente cauteloso incluso cuando algo parece seguro.
- Imagen Literal
- Golpear un puente de piedra antes de cruzarlo
- Equivalente más cercano
- Andar con pies de plomo
- Uso
- Se utiliza para describir el carácter prudente de una persona o para aconsejar a alguien que sea minucioso en sus preparativos. Si bien es una descripción positiva de la cautela, a veces puede conllevar un matiz de ser excesivamente vacilante y perder oportunidades.
Significado
Este proverbio describe el hecho de tomar todas las precauciones posibles antes de proceder, incluso en situaciones donde el éxito o la seguridad parecen garantizados. La imagen es la de alguien que golpea un robusto puente de piedra para asegurarse de que no haya grietas o debilidades ocultas antes de comprometerse a cruzarlo, enfatizando la importancia de la comprobación exhaustiva y la prudencia.
Imagen Literal
Golpear un puente de piedra antes de cruzarlo
Equivalentes en español
Andar con pies de plomo
Indica actuar con mucha cautela y prudencia.
Uso
Se utiliza para describir el carácter prudente de una persona o para aconsejar a alguien que sea minucioso en sus preparativos. Si bien es una descripción positiva de la cautela, a veces puede conllevar un matiz de ser excesivamente vacilante y perder oportunidades.
Matiz
Neutral o de aprecio por la prudencia, pero puede usarse de forma crítica si la precaución de alguien conduce a la indecisión.
Ejemplos
石橋を叩いて渡る性格の彼は、何事にも慎重だ。
Con su personalidad de 'golpear un puente de piedra antes de cruzar', es cuidadoso con todo.
石橋を叩いて渡るのも良いが、チャンスを逃してしまうこともある。
Si bien ser extremadamente cauteloso es bueno, a veces puede llevar a perder oportunidades.
大きな投資だからこそ、石橋を叩いて渡るくらいの慎重さが必要だ。
Debido a que es una inversión grande, es necesaria una cautela similar a la de golpear un puente de piedra antes de cruzar.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza verbos y sustantivos sencillos, pero la metáfora requiere comprender la imagen del puente de piedra.
石橋
いしばし / ishibashi
puente de piedra
叩く
たたく / tataku
golpear; tocar
渡る
わたる / wataru
cruzar; atravesar
Perfil de Uso
Nota de uso: Si bien puede ser positivo, usarlo para describir a alguien a veces puede implicar que es indeciso o vacilante.
Riesgo de Error
Se utiliza de forma metafórica para cualquier decisión o acción, no solo para puentes físicos.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.