Proverbio / Kotowaza
合縁奇縁
La compatibilidad entre las personas se debe a un destino misterioso.
Destino coincidente y destino extraño
Respuesta breve
La compatibilidad entre las personas se debe a un destino misterioso.
- Imagen Literal
- Destino coincidente y destino extraño
- Uso
- Se usa para describir un vínculo inesperado entre personas, un encuentro repentino o para aceptar que algunas personas simplemente son incompatibles a pesar de sus esfuerzos.
Significado
Esta expresión describe cómo la compatibilidad y las conexiones humanas están regidas por un destino misterioso más allá de nuestro control. Sugiere que mientras algunas personas congenian de forma natural, otras pueden no llegar a entenderse nunca a pesar del esfuerzo. Basada en conceptos budistas del karma, refleja la creencia de que todos los encuentros están influenciados por conexiones establecidas en vidas anteriores.
Imagen Literal
Destino coincidente y destino extraño
Uso
Se usa para describir un vínculo inesperado entre personas, un encuentro repentino o para aceptar que algunas personas simplemente son incompatibles a pesar de sus esfuerzos.
Matiz
Reflexivo y filosófico; puede usarse para expresar asombro o aceptación resignada respecto a las relaciones humanas.
Ejemplos
あの二人は初対面なのに意気投合してしまったね。これも合縁奇縁というものだろう。
Esos dos congeniaron de inmediato a pesar de conocerse por primera vez. Supongo que es lo que llaman destino coincidente y destino extraño.
長年の付き合いが縁切れたかと思えば、また不思議なきっかけで再会した。本当に合縁奇縁は不思議なものだ。
Justo cuando pensaba que una relación de largo plazo había terminado, nos volvimos a encontrar por un giro misterioso de los acontecimientos. Las conexiones humanas son cosas realmente extrañas.
どれだけ努力しても気の合わない人というのはいる。それこそが合縁奇縁で、無理に相性を変えることはできないのだろう。
Hay algunas personas con las que simplemente no te llevas bien, sin importar cuánto lo intentes. Así es como funciona el destino, y no se puede forzar la compatibilidad.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Se trata de un compuesto idiomático de cuatro caracteres (yojijukugo) que utiliza conceptos budistas. Aunque los kanji individuales no son extremadamente raros, la expresión es formal y conceptualmente avanzada.
合縁
あいえん / aien
conexión armoniosa; destino coincidente
奇縁
きえん / kien
conexión extraña; destino curioso
縁
えん / en
destino; conexión; vínculo
Perfil de Uso
Nota de uso: No lo uses para descartar el esfuerzo de alguien por mejorar una relación, ya que puede sonar fatalista.
Riesgo de Error
No se limita a las relaciones románticas; se aplica a todas las formas de compatibilidad humana y conexiones interpersonales.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
El término proviene del concepto budista de 'innen' (因縁), que enseña que todos los fenómenos surgen de una combinación de causas primarias (in) y condiciones secundarias (en). En este contexto, se creía que la compatibilidad y los encuentros entre personas estaban determinados por conexiones formadas en vidas anteriores. Hacia el periodo Edo, la expresión se difundió entre el pueblo para describir la naturaleza misteriosa de la química humana, particularmente en contextos románticos o matrimoniales.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.