KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

呉越同舟

LeituraごえつどうしゅうRomajigo etsu doshu

Inimigos ou rivais que estão no mesmo lugar ou cooperam por um objetivo compartilhado.

Inimigos dos estados de Wu e Yue no mesmo barco

Resposta rápida

Inimigos ou rivais que estão no mesmo lugar ou cooperam por um objetivo compartilhado.

Imagem Literal
Inimigos dos estados de Wu e Yue no mesmo barco
Como Usar
Usado ao descrever situações em que pessoas em desacordo ou que competem devem trabalhar juntas para superar uma crise ou concluir uma tarefa.

Significado

Refere-se a rivais ferrenhos ou inimigos que se encontram na mesma situação. Descreve especificamente o ato de cooperar, apesar da antipatia mútua, ao enfrentar uma dificuldade ou interesse compartilhado.

Imagem Literal

Inimigos dos estados de Wu e Yue no mesmo barco

Como Usar

Usado ao descrever situações em que pessoas em desacordo ou que competem devem trabalhar juntas para superar uma crise ou concluir uma tarefa.

Tom

Neutro; pode ser usado em contextos empresariais ou sociais para descrever alianças desconfortáveis, porém necessárias.

Exemplos

01

普段は対立するライバル企業が、業界の危機に呉越同舟で共闘した。

Empresas rivais uniram forças durante uma crise no setor, trabalhando juntas apesar da concorrência.

02

嫌いな同僚と同じプロジェクトに配属されたが、呉越同舟で乗り切るしかない。

Fui designado para o mesmo projeto que um colega de quem não gosto, mas não temos escolha a não ser trabalhar juntos como inimigos no mesmo barco.

03

災害時には、意見の異なる住民同士も呉越同舟で協力し合った。

Em tempos de desastre, residentes com opiniões diferentes cooperaram, deixando de lado as suas divergências.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza kanji formais e segue a estrutura idiomática de quatro caracteres (yojijukugo), o que torna a compreensão difícil para os alunos.

ご / go

Estado de Wu (China antiga)

えつ / etsu

Estado de Yue (China antiga)

同舟

どうしゅう / doshu

mesmo barco

Perfil de Uso

NeutroCautelosoEste provérbio é um yojijukugo.?Yojijukugo é uma expressão japonesa de quatro kanji que funciona como uma frase fixa.

Nota de uso: Isso não implica uma amizade verdadeira ou reconciliação, apenas uma cooperação temporária para sobrevivência ou benefício.

Risco de erro

Não use isto para descrever amigos próximos trabalhando juntos; requer especificamente um histórico de rivalidade ou antipatia.

Buscar Como

呉越同舟ごえつどうしゅうgoetsudoshugo etsu doshugo-etsu-doshu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível同床異夢doushou imuEstar na mesma posição ou trabalhar juntos tendo pensamentos ou objetivos diferentes.
Similar敵同士が同じ場所にいる
Similar利害が一致して共同する

Origem

A expressão tem origem num trecho de "A Arte da Guerra", de Sun Tzu. Descreve como pessoas dos estados rivais de Wu e Yue, que se odiavam, ainda assim resgatariam umas às outras como as suas próprias mãos esquerda e direita se estivessem no mesmo barco durante uma tempestade.

📝Referência da fonte

Do capítulo "Jiudi" (Nove Terrenos) de "Sun Tzu" (A Arte da Guerra): 「夫呉人与越人相悪也、当其同舟而済而遇風、其相救也、如左右手」 (As pessoas de Wu e Yue detestam-se, mas quando atravessam a água no mesmo barco e encontram vento, salvam-se umas às outras como as mãos esquerda e direita).

👤Pessoa relacionada: Sun Wu

Sun Wu (Sun Tzu) foi um estrategista militar no período de Primavera e Outono da China (c. século VI a.C.). Ele serviu ao Rei Helü de Wu e é creditado pela autoria de "A Arte da Guerra", um texto fundamental sobre estratégia e disciplina militar.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Conflito e HarmoniaEstratégia e AçãoRelações Sociais
02

Situações

Fazer as PazesIncentivar Ação
03

Tags

🎯Estratégia e Tática👥Dinâmicas Sociais❤️Relacionamentos

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-28
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comVocabulário kanji: Kanji.Jepang.orgSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine