KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

馬脚を露わす

LeituraばきゃくをあらわすRomajibakyaku o arawasu

Revelar a verdadeira natureza ou o nível real de habilidade devido a um descuido.

Mostrar as patas do cavalo

Resposta rápida

Revelar a verdadeira natureza ou o nível real de habilidade devido a um descuido.

Imagem Literal
Mostrar as patas do cavalo
Como Usar
Usado quando alguém que finge ser mais conhecedor, habilidoso ou virtuoso comete um erro que revela a verdade.

Significado

Ter o verdadeiro caráter, motivações ou falta de capacidade expostos por acidente ou sob pressão. Descreve uma situação em que um fingimento ou engano é descoberto, revelando a realidade que estava escondida por trás de uma falsa aparência.

Imagem Literal

Mostrar as patas do cavalo

Como Usar

Usado quando alguém que finge ser mais conhecedor, habilidoso ou virtuoso comete um erro que revela a verdade.

Tom

Esta expressão carrega uma nuance crítica, pois implica a exposição de um traço negativo ou de um engano.

Exemplos

01

知ったかぶりをしていたが、鋭い質問をされて馬脚を露わした。

Eles fingiam saber tudo, mas revelaram quem realmente eram quando lhes fizeram uma pergunta perspicaz.

02

化けの皮が剥がれ、ついに馬脚を露わす。

A máscara caiu e eles finalmente revelaram sua verdadeira natureza.

03

嘘をつき通すことはできず、結局馬脚を露わした。

Eles não conseguiram sustentar a mentira e acabaram expondo a verdade.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Os kanjis de 'bakyaku' (patas do cavalo) e 'arawasu' (revelar) não são de nível iniciante, e a expressão exige a compreensão da metáfora subjacente.

馬脚

ばきゃく / bakyaku

patas do cavalo

露わす

あらわす / arawasu

revelar ou expor

Perfil de Uso

NeutroCrítico

Nota de uso: Como isso implica que alguém estava sendo enganoso ou é incompetente, use com cuidado ao falar de outras pessoas.

Risco de erro

Não use isso para descrever alguém exibindo suas habilidades; é especificamente para quando uma realidade oculta (negativa) é exposta acidentalmente.

Buscar Como

馬脚を露わすばきゃくをあらわすbakyaku o arawasubakyakuoarawasubakyaku-o-arawasu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível化けの皮が剥がれるbake no kawa ga hagareruA verdadeira natureza ou a identidade secreta de alguém é revelada.
Similar尻尾を出す

Origem

Esta expressão origina-se do teatro tradicional, onde um ator que interpretava as patas de um cavalo acidentalmente mostrou sua forma real ou cometeu um erro que quebrou a ilusão durante uma apresentação.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasReputação e VergonhaSucesso e Fracasso
02

Situações

Criticar o DescuidoDescrever a Natureza Humana
03

Tags

🐾Animais e Natureza⚠️Avisos e Cautela👥Dinâmicas Sociais

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-01-01
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine