KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

合わせ物は離れ物

LeituraあわせものははなれものRomajiawasemono wa hanaremono

Tudo o que foi unido deve eventualmente se separar.

Coisas que são unidas são coisas que se separarão.

Resposta rápida

Tudo o que foi unido deve eventualmente se separar.

Imagem Literal
Coisas que são unidas são coisas que se separarão.
Comparação em inglês
What is joined must part
Como Usar
Usado ao reconhecer o fim de um relacionamento ou parceria, sugerindo que tais partidas são uma lei inevitável da vida.

Significado

Esta expressão descreve a realidade de que tudo neste mundo é impermanente. Assim como as pessoas se encontram e se unem, elas eventualmente terão que se separar, refletindo um princípio fundamental da existência de acordo com o pensamento budista.

Imagem Literal

Coisas que são unidas são coisas que se separarão.

Equivalentes em inglês

01
Muito próximo✓ Revisado

What is joined must part

Como Usar

Usado ao reconhecer o fim de um relacionamento ou parceria, sugerindo que tais partidas são uma lei inevitável da vida.

Tom

Reflexivo e filosófico, enraizado nos princípios budistas da impermanência.

Exemplos

01

長年連れ添った夫婦も離れることになった。合わせ物は離れ物とはよく言ったものだ。

Mesmo o casal que viveu junto por muitos anos acabou se separando. Bem se diz que coisas unidas devem eventualmente se separar.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio usa compostos de verbos em forma de substantivo (awase, hanare) e descreve um conceito filosófico budista, embora a estrutura gramatical seja simples.

合わせ物

あわせもの / awasemono

coisas unidas; itens colocados juntos

離れ物

はなれもの / hanaremono

coisas que se separam; itens que se partem

Perfil de Uso

NeutroMoralizante

Nota de uso: Certifique-se de usar isso para fornecer uma perspectiva sobre os ciclos naturais, em vez de descartar o sofrimento de alguém de forma insensível.

Risco de erro

Não use isso para descrever objetos inanimados quebrando por acidente; refere-se à separação inevitável de coisas destinadas a estar juntas.

Buscar Como

合わせ物は離れ物あわせものははなれものawasemono wa hanaremonoawasemonowahanaremonoawasemono-wa-hanaremonoawase-mono-wa-hanare-mono合わせ物は離れ物 あわせものははなれもの

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível会うは別れの始めau wa wakare no hajimeO momento em que as pessoas se encontram marca o início do processo de eventual separação.

Origem

Este provérbio é baseado no conceito budista de Shogyomujo (諸行無常), ou a impermanência de todas as coisas. Reflete o princípio de vida de que onde há um encontro, haverá inevitavelmente uma partida.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Mudança e ImpermanênciaRelações SociaisVida e Saúde
02

Situações

Dar Conselho de VidaConfortar Depois de Dificuldade
03

Tags

🧠Filosofia⚔️Vida e Sabedoria Geral❤️Relacionamentos

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comFonte 3: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine