KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

会うは別れの始め

LeituraあうはわかれのはじめRomajiau wa wakare no hajime

O momento em que as pessoas se encontram marca o início do processo de eventual separação.

Encontrar-se é o começo da partida

Resposta rápida

O momento em que as pessoas se encontram marca o início do processo de eventual separação.

Imagem Literal
Encontrar-se é o começo da partida
Comparação em inglês
To meet is to part
Como Usar
Este provérbio é usado quando as pessoas passam por uma separação, como uma formatura ou uma transferência de emprego, para reconhecer que partir é uma parte natural e inevitável da vida.

Significado

Esta expressão sugere que todo encontro carrega a certeza de uma separação futura. Reflete o conceito budista de impermanência, enfatizando que todos os encontros entre as pessoas devem terminar em um adeus, lembrando-nos de valorizar o tempo que temos.

Imagem Literal

Encontrar-se é o começo da partida

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

To meet is to part

Como Usar

Este provérbio é usado quando as pessoas passam por uma separação, como uma formatura ou uma transferência de emprego, para reconhecer que partir é uma parte natural e inevitável da vida.

Tom

Carrega um tom filosófico e reflexivo, usado para reconhecer a transitoriedade dos relacionamentos com um senso de aceitação.

Exemplos

01

卒業式の日、友人との別れに涙した。会うは別れの始めとは言うけれど。

No dia da cerimônia de formatura, chorei ao me despedir dos meus amigos. Embora digam que encontrar-se é o começo da partida.

02

会うは別れの始めだからこそ、今この瞬間を大切にしたい。

Porque o encontro é o início da partida, quero valorizar este momento agora mesmo.

03

転勤する同僚を見送りながら、会うは別れの始めとしみじみ感じた。

Enquanto me despedia do meu colega que estava sendo transferido, senti profundamente que encontrar-se é, de fato, o começo da partida.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em palavras como 'au' (encontrar-se) e 'hajime' (começo), mas o uso da partícula 'wa' como marcador temático e o contexto clássico o tornam adequado para alunos de nível intermediário.

会う

あう / au

encontrar-se

別れ

わかれ / wakare

partida, separação

始め

はじめ / hajime

começo, início

Perfil de Uso

NeutroMoralizanteEncorajador

Risco de erro

Não deve ser usado como uma rejeição fria dos sentimentos de alguém; é mais adequado para refletir sobre a natureza da vida e dos relacionamentos.

Buscar Como

会うは別れの始めあうはわかれのはじめau wa wakare no hajimeau-wa-wakare-no-hajimeauwawakarenohajimeau ha wakare no hajimeau-ha-wakare-no-hajimeauhawakarenohajime会うは別れの始め あうはわかれのはじめ

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar合う日あれば別れの日あり
Similar諸行無常
Similar出会いには必ず別れが伴う
📝Notas da Fonte

Este provérbio aparece no Sutra de Lótus (Hokke-kyo) como 'aibetsuriku, zeko eshajori' (a separação dos entes queridos é sofrimento; portanto, aqueles que se encontram devem se separar). Também é encontrado no 14º volume do Bai Shi Wen Ji (Hakushi Monju), uma coleção de obras do poeta da dinastia Tang Bai Juyi, onde está escrito como 'he zhe li zhi shi' (a união é o começo da separação). A coleção teve uma influência significativa na literatura japonesa durante o período Heian.

👤Bai Juyi (Hakukyoi)

Bai Juyi (772–846) foi um proeminente poeta chinês da Dinastia Tang, também conhecido pelo seu nome de cortesia Rakuten. Sua poesia era conhecida por ser acessível e continha sátira social. Suas obras coletadas, o Bai Shi Wen Ji, foram levadas para o Japão durante sua vida e influenciaram a poesia e literatura japonesas.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Mudança e ImpermanênciaRelações SociaisVida e Saúde
02

Situações

Dar Conselho de Vida
03

Tags

🧠Filosofia⚔️Vida e Sabedoria Geral❤️Relacionamentos

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-22
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine