KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

貧者の一灯

BacaanひんじゃのいっとうRomajihinja no itto

Pemberian tulus dari orang berkekurangan lebih bernilai daripada pemberian besar namun hampa dari orang kaya.

satu pelita si miskin

Jawaban Singkat

Pemberian tulus dari orang berkekurangan lebih bernilai daripada pemberian besar namun hampa dari orang kaya.

Gambaran Harfiah
satu pelita si miskin
Pembanding Inggris
The widow’s mite
Cara Memakai
Digunakan saat menawarkan hadiah atau donasi kecil namun tulus, berfungsi sebagai cara rendah hati untuk mengakui bahwa meskipun jumlahnya sedikit, hal itu mewakili upaya penuh dari pemberi.

Arti

Peribahasa ini mengajarkan bahwa ketulusan di balik suatu tindakan atau hadiah lebih penting daripada nilai materi atau jumlahnya. Kontribusi kecil yang diberikan dengan upaya besar dan segenap hati secara spiritual lebih unggul daripada donasi masif tanpa pengorbanan pribadi.

Gambaran Harfiah

satu pelita si miskin

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

The widow’s mite

Cara Memakai

Digunakan saat menawarkan hadiah atau donasi kecil namun tulus, berfungsi sebagai cara rendah hati untuk mengakui bahwa meskipun jumlahnya sedikit, hal itu mewakili upaya penuh dari pemberi.

Nuansa

Rendah hati dan bermuatan moral, mencerminkan nilai spiritual atau etika.

Contoh

01

少ないお金だが精一杯の寄付をした。貧者の一灯と笑わずに受け取ってほしい。

Jumlah uangnya memang sedikit, tetapi saya telah mendonasikan semampu saya. Terimalah ini sebagai 'pelita si miskin' tanpa menertawakannya.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kata majemuk kanji formal seperti 貧者 (orang miskin) dan 一灯 (satu pelita), yang merupakan istilah formal, meskipun makna keseluruhannya bersifat idiomatik dan berfokus pada spiritual.

貧者

ひんじゃ / hinja

orang miskin; kaum miskin

一灯

いっとう / itto

satu pelita; satu cahaya

Profil Pemakaian

NetralMerendahkan hatiMenasihati

Catatan pemakaian: Ini utamanya merupakan ungkapan rendah hati untuk hadiah sendiri; menggunakannya untuk mendeskripsikan hadiah kecil orang lain bisa dianggap kasar atau merendahkan.

Risiko Keliru

Jangan menganggap hal ini membenarkan kemalasan dalam memberi; ini secara khusus menekankan bahwa pemberi telah melakukan yang terbaik meskipun dalam keterbatasan.

Bisa Dicari Sebagai

貧者の一灯ひんじゃのいっとうhinja no ittohinjanoittohinja-no-itto

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia長者の万灯より貧者の一灯choja no manto yori hinja no ittoHadiah kecil yang diberikan dengan ketulusan hati jauh lebih berharga daripada hadiah mewah yang diberikan demi penampilan.

Asal-usul

Ungkapan ini berasal dari perumpamaan Buddhis. Kisahnya menceritakan tentang seorang wanita miskin yang mempersembahkan satu pelita menggunakan minyak yang telah dia simpan dengan upaya besar. Saat angin kencang bertiup, banyak pelita yang dipersembahkan oleh orang-orang kaya padam, tetapi satu pelitanya tetap menyala sepanjang malam.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Watak dan KebajikanUang dan Kerja
02

Situasi

Mengajarkan Kerendahan HatiMemuji UsahaMembahas Uang atau Kerja
03

Tag

🧠Filsafat💰Uang dan Bisnis☯️Karma dan Akibat

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine