KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

足元から鳥が立つ

BacaanあしもとからとりがたつRomajiashimoto kara tori ga tatsu

Sesuatu yang tak terduga terjadi tiba-tiba di tempat yang akrab, atau seseorang tiba-tiba memutuskan untuk bertindak.

Seekor burung terbang dari tepat di bawah kaki seseorang

Jawaban Singkat

Sesuatu yang tak terduga terjadi tiba-tiba di tempat yang akrab, atau seseorang tiba-tiba memutuskan untuk bertindak.

Gambaran Harfiah
Seekor burung terbang dari tepat di bawah kaki seseorang
Cara Memakai
Digunakan ketika perubahan atau peristiwa mendadak terjadi di dekat kita, seperti teman dekat atau kolega yang membuat pengumuman mengejutkan, atau ketika seseorang memulai upaya baru tanpa diduga.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan situasi di mana sesuatu yang benar-benar tidak terduga terjadi di lingkungan yang akrab atau dekat dengan diri sendiri. Ini juga dapat merujuk pada seseorang yang tiba-tiba membuat keputusan dan segera mengambil tindakan tanpa pemberitahuan sebelumnya. Citranya berasal dari kejutan saat seekor burung tiba-tiba terbang dari rerumputan tepat di kaki Anda.

Gambaran Harfiah

Seekor burung terbang dari tepat di bawah kaki seseorang

Cara Memakai

Digunakan ketika perubahan atau peristiwa mendadak terjadi di dekat kita, seperti teman dekat atau kolega yang membuat pengumuman mengejutkan, atau ketika seseorang memulai upaya baru tanpa diduga.

Contoh

01

長年一緒に働いた同僚が突然退職を申し出てきた。「足元から鳥が立つ」とはこのことだ

Seorang kolega yang telah bekerja bersama saya selama bertahun-tahun tiba-tiba mengumumkan pengunduran diri mereka. Inilah yang mereka maksud dengan 'burung yang terbang dari kaki Anda'.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kanji sederhana untuk 'kaki', 'burung', dan 'berdiri', tetapi makna idiomatiknya sebagai metafora untuk keterkejutan lebih maju.

足元

あしもと / ashimoto

di kaki seseorang; lingkungan terdekat

とり / tori

burung

立つ

たつ / tatsu

berdiri; terbang (dalam konteks ini)

Profil Pemakaian

NetralPeringatan

Catatan pemakaian: Ini menggambarkan keadaan tidak siap; pastikan konteksnya menyiratkan sifat mendadak.

Risiko Keliru

Ini tidak digunakan untuk sembarang burung yang terbang, tetapi secara khusus untuk kejutan yang disebabkan oleh burung yang terbang dari tepat di samping Anda.

Bisa Dicari Sebagai

足元から鳥が立つあしもとからとりがたつashimoto kara tori ga tatsuashimotokaratorigatatsuashimoto-kara-tori-ga-tatsu足元から鳥が立つ あしもとからとりがたつashi-moto-kara-torigatatsuashi moto kara torigatatsu

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia青天の霹靂seiten no hekirekiKejadian mendadak yang tidak terduga atau insiden besar yang terjadi tanpa peringatan.
Mirip寝耳に水

Asal-usul

Peribahasa ini berasal dari citra seekor burung yang dikira sedang berdiam diri di dekat kaki seseorang tiba-tiba terbang tanpa diduga. Ini berfungsi sebagai metafora untuk peristiwa tak terduga yang terjadi di lingkungan yang akrab atau untuk hal-hal yang tiba-tiba mulai bergerak dari tempat yang dikira diam.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Waktu dan KesempatanKeberuntungan dan NasibStrategi dan Tindakan
02

Situasi

Menjelaskan Kejadian Tak Terduga
03

Tag

🐾Hewan dan Alam⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🎯Strategi dan Taktik

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-15
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comSumber 3: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine