Peribahasa / Kotowaza
嵐の前の静けさ
Keadaan tenang yang tidak alami sebelum kejadian besar atau pergolakan.
Keheningan sebelum badai
Jawaban Singkat
Keadaan tenang yang tidak alami sebelum kejadian besar atau pergolakan.
- Gambaran Harfiah
- Keheningan sebelum badai
- Pembanding Inggris
- The calm before the storm
- Cara Memakai
- Digunakan saat situasi tampak tenang atau stabil secara mencurigakan, menandakan bahwa semua orang sedang menunggu sesuatu yang besar terjadi.
Arti
Ungkapan ini menggambarkan periode keheningan yang mencekam atau kedamaian semu tepat sebelum gangguan besar terjadi. Hal ini menunjukkan bahwa ketenangan saat ini bersifat sementara dan sesuatu yang bergejolak akan segera terjadi.
Gambaran Harfiah
Keheningan sebelum badai
Padanan Inggris
The calm before the storm
Cara Memakai
Digunakan saat situasi tampak tenang atau stabil secara mencurigakan, menandakan bahwa semua orang sedang menunggu sesuatu yang besar terjadi.
Nuansa
Digunakan untuk mengungkapkan perasaan waswas atau antisipasi yang menggelisahkan.
Contoh
会議室は静まり返っていた。これは嵐の前の静けさで、大きな発表が来るに違いない。
Ruang rapat itu sunyi senyap. Ini adalah ketenangan sebelum badai; pengumuman besar pasti akan datang.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Kosakata (badai, sebelum, ketenangan) terdiri dari kata-kata level N3. Struktur frasanya adalah frasa nomina sederhana, meskipun artinya bersifat idiomatis.
嵐
あらし / arashi
badai
前
まえ / mae
sebelum; depan
静けさ
しずけさ / shizukesa
ketenangan; keheningan
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Jangan gunakan ungkapan ini untuk kesunyian yang positif atau damai; ungkapan ini secara khusus menyiratkan bahwa ketenangan tersebut bersifat menipu dan mendahului masalah.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini berasal dari fenomena meteorologi di mana angin berhenti dan suasana menjadi sunyi senyap tepat sebelum badai besar atau topan datang.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.