KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

悪縁契り深し

BacaanあくえんちぎりふかしRomajiakuen chigiri fukashi

Hubungan yang tidak diinginkan atau berbahaya berakar kuat dan sulit diputuskan.

Ikatan nasib buruk itu dalam.

Jawaban Singkat

Hubungan yang tidak diinginkan atau berbahaya berakar kuat dan sulit diputuskan.

Gambaran Harfiah
Ikatan nasib buruk itu dalam.
Cara Memakai
Digunakan ketika mendeskripsikan hubungan yang terus berlanjut namun tidak diinginkan, seperti berulang kali bertemu seseorang yang ingin dihindari atau tidak bisa lepas dari kelompok negatif.

Arti

Peribahasa ini mengungkapkan gagasan bahwa hubungan negatif yang ingin diakhiri terikat lebih kuat daripada hubungan positif. Ini menunjukkan bahwa ikatan tersebut tidak mudah diputus meskipun ada niat untuk mengakhirinya, seolah-olah ditakdirkan untuk bertahan.

Gambaran Harfiah

Ikatan nasib buruk itu dalam.

Cara Memakai

Digunakan ketika mendeskripsikan hubungan yang terus berlanjut namun tidak diinginkan, seperti berulang kali bertemu seseorang yang ingin dihindari atau tidak bisa lepas dari kelompok negatif.

Nuansa

Reflektif dan agak pasrah, dapat digunakan dalam konteks negatif atau sinis.

Contoh

01

縁を切ったはずの相手と取引先で再会した。悪縁契り深しとはこのことだ。

Saya bertemu kembali dengan seseorang di kantor klien yang saya pikir sudah saya putus hubungannya. Inilah yang dimaksud dengan 'ikatan buruk berakar dalam'.

02

悪縁契り深しで、別れたはずの相手と何度も顔を合わせる羽目になった。

Karena ikatan buruk yang dalam, saya akhirnya bertemu berulang kali dengan mantan pasangan saya.

03

ギャンブル仲間とは悪縁契り深しか、結局また誘われてしまう。

Mungkin karena ikatan buruk itu dalam, tetapi akhirnya saya diajak pergi lagi oleh teman-teman judi saya.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN1Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan akhiran kata sifat klasik '-shi' (fukashi) dan kosakata khusus yang dipengaruhi ajaran Buddha (akuen, chigiri).

悪縁

あくえん / akuen

hubungan buruk; nasib jahat

契り

ちぎり / chigiri

ikatan; janji; sumpah

深し

ふかし / fukashi

dalam (bentuk klasik)

Profil Pemakaian

SastrawiKritis

Catatan pemakaian: Menggunakan ini tentang hubungan saat ini bisa sangat menghina karena menyiratkan bahwa hubungan tersebut 'jahat' atau berbahaya.

Risiko Keliru

Jangan gunakan ini untuk menggambarkan persahabatan yang dalam dan positif; ini secara khusus merujuk pada hubungan yang negatif atau yang ingin diputus.

Bisa Dicari Sebagai

悪縁契り深しあくえんちぎりふかしakuen chigiri fukashiakuenchigirifukashiakuen-chigiri-fukashi悪縁契り深し あくえんちぎりふかし

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Entri tersedia縁は異なもの味なものen wa ina mono ajina monoIkatan asmara itu misterius, tak terduga, dan penuh pesona yang tak terjelaskan.
Mirip腐れ縁
Berlawanan縁が薄い

Asal-usul

Ungkapan ini berdasarkan konsep Buddha tentang 'en' (hubungan) dan 'karma,' di mana hubungan antara orang-orang dipandang sebagai ikatan yang berasal dari kehidupan sebelumnya. Ini menggambarkan pengalaman manusia tentang bagaimana hubungan negatif bertahan dengan gigih, diungkapkan melalui pandangan dunia Buddha. Ungkapan ini telah digunakan dalam masyarakat Jepang sejak periode abad pertengahan.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hubungan SosialSebab dan AkibatKeberuntungan dan Nasib
02

Situasi

Memberi Nasihat Hidup
03

Tag

❤️Hubungan☯️Karma dan Akibat👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-05-12
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine