KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

鬼に金棒

LectureおににかなぼうRomajioni ni kanabo

Une personne ou une chose forte devient encore plus puissante lorsqu'elle bénéficie d'un avantage supplémentaire.

Donner une massue en fer à un démon

Réponse rapide

Une personne ou une chose forte devient encore plus puissante lorsqu'elle bénéficie d'un avantage supplémentaire.

Image Littérale
Donner une massue en fer à un démon
Emploi
Utilisé pour décrire une situation très avantageuse où quelqu'un ayant déjà une compétence ou un pouvoir établi gagne quelque chose qui le rend encore plus difficile à vaincre.

Sens

Cette expression décrit l'état de devenir invincible ou nettement plus efficace. Elle utilise l'image d'un « oni » (démon ou ogre), déjà physiquement puissant, à qui l'on donne un « kanabo » (une massue en fer) pour accroître encore sa force. Elle fait référence à des situations où une force existante est complétée par un nouvel outil, un partenaire ou un atout.

Image Littérale

Donner une massue en fer à un démon

Emploi

Utilisé pour décrire une situation très avantageuse où quelqu'un ayant déjà une compétence ou un pouvoir établi gagne quelque chose qui le rend encore plus difficile à vaincre.

Nuance

Cette expression porte une nuance positive ou neutre et peut être utilisée pour souligner une combinaison redoutable.

Exemples

01

優秀なエンジニアに最新の設備が加われば、鬼に金棒だ。

Si un ingénieur de haut niveau dispose des derniers équipements, il sera invincible.

02

彼女の語学力にプレゼン力が加われば、まさに鬼に金棒だろう。

Si ses compétences en présentation s'ajoutent à ses capacités linguistiques, elle sera véritablement invincible.

03

鬼に金棒で、経験豊富な監督のもとに才能ある選手が集まった。

Avec un entraîneur expérimenté et des joueurs talentueux, l'équipe était comme un démon avec une massue en fer.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire pour démon et massue est relativement accessible, et le sens idiomatique est simple.

おに / oni

démon, ogre

金棒

かなぼう / kanabo

massue en fer

無敵

むてき / muteki

invincible, sans égal

Profil d’Usage

NeutreEncourageantRassurant

Note d’usage: Il est destiné à quelqu'un qui est déjà fort; l'utiliser pour quelqu'un de faible pourrait être mal interprété.

Risque d’erreur

N'utilisez pas ceci pour décrire une personne faible recevant une aide mineure; l'expression exige spécifiquement que le sujet soit fort au départ.

Rechercher Avec

鬼に金棒おににかなぼうoni ni kanabooninikanabooni-ni-kanabo

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable虎に翼
Semblable弁慶に薙刀
Semblable鬼に鉄撮棒
Semblable鬼に金梃
Semblable鬼に鉄杖
Opposé餓鬼に苧殻
Opposé帯に短し襷に長し

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Pouvoir et StatutRéussite et ÉchecStratégie et Action
02

Situations

Saluer l’EffortComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale🎯Stratégie et Tactique

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-24
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine