KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

Lectureきくはいっときのはじ、きかぬはいっしょうのはじRomajikiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

Poser une question peut être embarrassant un instant, mais rester ignorant apporte la honte pour toute une vie.

Demander est une honte d'un moment; ne pas demander est une honte de toute une vie

Réponse rapide

Poser une question peut être embarrassant un instant, mais rester ignorant apporte la honte pour toute une vie.

Image Littérale
Demander est une honte d'un moment; ne pas demander est une honte de toute une vie
Équivalent le plus proche
Qui demande est bête cinq minutes; qui ne demande pas reste bête toute sa vie
Emploi
Utilisé pour encourager les étudiants, les employés ou toute personne qui hésite à poser des questions « basiques ». Il présente l'acte de demander comme un choix judicieux qui prévient l'échec ou le ridicule futur.

Sens

Ce proverbe souligne qu'il vaut mieux admettre ce que l'on ne sait pas et chercher à s'informer immédiatement, même si cela est embarrassant. Choisir de se taire pour protéger son orgueil entraîne une ignorance permanente, ce qui est un fardeau et une source de honte bien plus grande qu'un bref moment d'interrogation.

Image Littérale

Demander est une honte d'un moment; ne pas demander est une honte de toute une vie

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Qui demande est bête cinq minutes; qui ne demande pas reste bête toute sa vie

Proverbe qui souligne la différence entre l'embarras passager de la question et l'ignorance durable.

Emploi

Utilisé pour encourager les étudiants, les employés ou toute personne qui hésite à poser des questions « basiques ». Il présente l'acte de demander comme un choix judicieux qui prévient l'échec ou le ridicule futur.

Nuance

Encourageant et pragmatique, mettant l'accent sur la valeur de la croissance plutôt que sur l'orgueil à court terme.

Exemples

01

こんな基本的なことを聞くのは恥ずかしいかもしれないけど、聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥だから、思い切って質問しよう。

Il peut être embarrassant de demander une chose aussi basique, mais comme demander est une honte d'un moment et ne pas demander est une honte de toute une vie, osons poser la question.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que le proverbe soit long, le vocabulaire se compose de mots relativement simples et la structure parallèle aide à analyser le sens.

一時

いっとき / ittoki

un moment; un court instant

一生

いっしょう / isshou

une vie; toute la vie d'une personne

はじ / haji

honte; embarras

Profil d’Usage

NeutreEncourageantModeste

Risque d’erreur

Il s'agit d'une phrase de soutien utilisée pour encourager les autres à poser des questions; elle n'est pas destinée à être utilisée pour se moquer du manque de connaissances actuel de quelqu'un.

Rechercher Avec

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥きくはいっときのはじ、きかぬはいっしょうのはじkiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no hajikiku-wa-ittoki-no-haji-kikanu-wa-issho-no-hajikiku wa ittoki no hajikiku-ha-ittoki-no-haji-kikanu-ha-issho-no-hajikikuwaittokinohajikikanuwaisshonohajikiku ha ittoki no haji kikanu ha issho no haji

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable知らぬは損Ne pas savoir est une perte; rester ignorant entraîne un désavantage.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseCaractère et Vertu
02

Situations

Encourager Quelqu’unEnseigner l’HumilitéDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale🎌Culture Japonaise

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2024-09-14
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine