KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

火の車

LectureひのくるまRomajihi no kuruma

Un état de détresse financière extrême ou de difficulté à joindre les deux bouts.

un char enflammé

Réponse rapide

Un état de détresse financière extrême ou de difficulté à joindre les deux bouts.

Image Littérale
un char enflammé
Emploi
Peut être utilisé pour décrire des conditions économiques désespérées, comme une entreprise au bord de la faillite ou un foyer incapable de payer ses factures.

Sens

Cette expression décrit une situation où un foyer, une entreprise ou un individu se trouve dans de graves difficultés financières. Elle fait référence à la lutte pour gérer les dépenses lorsque les fonds sont extrêmement bas. Le terme provient d'une image bouddhiste d'un char enflammé utilisé pour transporter les pécheurs en enfer, qui est devenu par la suite une métaphore de la « chaleur » de la souffrance financière.

Image Littérale

un char enflammé

Emploi

Peut être utilisé pour décrire des conditions économiques désespérées, comme une entreprise au bord de la faillite ou un foyer incapable de payer ses factures.

Nuance

Le ton est sérieux et indique un état de crise ou de désespoir.

Exemples

01

家計が火の車で、毎月のやりくりに頭を悩ませている。

Le budget du foyer est aux abois, et je lutte chaque mois pour joindre les deux bouts.

02

会社の経営は火の車で、いつ倒産してもおかしくない状態だ。

La gestion de l'entreprise est dans un état désespéré, et elle pourrait faire faillite à tout moment.

03

出費がかさんで火の車だが、なんとか乗り越えなければならない。

Avec les dépenses qui s'accumulent, nos finances sont en crise, mais nous devons trouver un moyen de nous en sortir.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Les kanjis pour le feu et la voiture sont simples, mais l'application métaphorique du terme bouddhiste à la finance rend l'expression moins transparente pour les débutants.

ひ / hi

feu

くるま / kuruma

voiture ou char

やりくり

やりくり / yarikuri

gérer ou se débrouiller

Profil d’Usage

NeutreCritique

Note d’usage: Il s'agit d'une expression forte pour désigner une crise financière ; l'utiliser pour des manques mineurs ou temporaires peut sembler exagéré.

Risque d’erreur

N'interprétez pas cela littéralement comme un véhicule en feu ; l'accent est mis sur l'extrême difficulté de la gestion financière.

Rechercher Avec

火の車ひのくるまhi no kurumahinokurumahi-no-kuruma

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable自転車操業
Semblable首が回らない

Origine

Le terme provient des descriptions bouddhistes de l'enfer, spécifiquement d'un char enflammé (Kasha) qui transporte les pécheurs ayant accumulé de mauvaises actions au cours de leur vie. Cette image d'être piégé dans un véhicule de souffrance brûlant a fini par être appliquée à la « chaleur » et à la douleur des graves difficultés financières et à la lutte pour gérer les dettes.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Argent et TravailRéussite et Échec
02

Situations

Parler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

💰Argent et Affaires💼Affaires☯️Karma et Conséquences

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-01-01
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine