KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

猪突猛進

LectureちょとつもうしんRomajichototsu mou shin

Se lancer tête baissée dans quelque chose avec une énergie intense sans en considérer les conséquences.

Charger vers l'avant de manière téméraire comme un sanglier

Réponse rapide

Se lancer tête baissée dans quelque chose avec une énergie intense sans en considérer les conséquences.

Image Littérale
Charger vers l'avant de manière téméraire comme un sanglier
Emploi
Utilisé pour décrire le caractère d'une personne ou un comportement spécifique où quelqu'un avance avec une grande force mais peu de planification.

Sens

Cette expression décrit le fait d'avancer avec une énergie intense et une concentration absolue vers un objectif, à l'image d'un sanglier qui charge droit devant lui. Elle implique d'agir de manière téméraire ou frénétique sans s'arrêter pour évaluer l'environnement ou les risques potentiels.

Image Littérale

Charger vers l'avant de manière téméraire comme un sanglier

Emploi

Utilisé pour décrire le caractère d'une personne ou un comportement spécifique où quelqu'un avance avec une grande force mais peu de planification.

Nuance

Selon le contexte, cela peut décrire une détermination puissante ou servir de critique à l'égard de l'imprudence.

Exemples

01

彼は猪突猛進型の性格で、一度決めたら後先考えずに突き進む。

Il a une personnalité téméraire et fonceuse ; une fois qu'il a décidé de quelque chose, il avance sans penser aux conséquences.

02

猪突猛進な行動は、時には大きな成果を生むが、時には大きな失敗を招くこともある。

Agir de manière téméraire peut parfois mener à de grands résultats, mais cela peut aussi conduire à des échecs importants.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Les kanji utilisés sont reconnaissables individuellement, mais le composé est une expression idiomatique de quatre caractères (yojijukugo).

いのしし / inoshishi

sanglier

とつ / totsu

charger ; foncer

もう / mou

féroce ; intense

しん / shin

avancer ; progresser

Profil d’Usage

NeutreCritiqueMoralisateurCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Bien qu'il soit parfois utilisé pour décrire un élan fort, il implique un manque de la prudence nécessaire.

Risque d’erreur

Ne supposez pas qu'il s'agit toujours d'un compliment pour son dynamisme ; il comporte une nuance d'impulsivité excessive.

Rechercher Avec

猪突猛進ちょとつもうしんchototsumoushinchototsu-mo-ushinchototsu mou shinchototsu-mou-shinchototsu mo ushin

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Opposé用意周到

Origine

L'expression est dérivée du comportement naturel des sangliers, connus pour charger droit devant eux à grande vitesse sans s'arrêter une fois qu'ils ont commencé à courir. Cette habitude physique est devenue une métaphore pour les personnes qui foncent vers un objectif sans tenir compte de leur environnement ou de la situation.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Stratégie et ActionNature Humaine
02

Situations

Décrire la Nature HumaineAvertir Quelqu’unCritiquer la Négligence
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature🎯Stratégie et Tactique

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2024-10-28
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine