Proverbe / Kotowaza
豚もおだてりゃ木に登る
Les flatteries habiles peuvent motiver n'importe qui à accomplir des tâches qui lui semblaient impossibles.
même un cochon grimpera à un arbre s'il est flatté
Réponse rapide
Les flatteries habiles peuvent motiver n'importe qui à accomplir des tâches qui lui semblaient impossibles.
- Image Littérale
- même un cochon grimpera à un arbre s'il est flatté
- Comparaison anglaise
- Flattery will get you everywhere
- Emploi
- Utilisé lorsque quelqu'un fait quelque chose qu'il ne ferait pas en temps normal parce qu'il a été poussé par des éloges ou de la flatterie.
Sens
Ce proverbe suggère que les éloges et la flatterie ont le pouvoir d'encourager les gens à aller au-delà de leurs capacités réelles. Il utilise l'image exagérée d'un cochon — un animal incapable de grimper — montant à un arbre pour illustrer l'efficacité de la motivation. Tout en reconnaissant l'effet positif de l'encouragement, il porte une nuance légèrement ironique ou cynique sur la vulnérabilité de la nature humaine face aux compliments.
Image Littérale
même un cochon grimpera à un arbre s'il est flatté
Équivalents en anglais
Flattery will get you everywhere
Emploi
Utilisé lorsque quelqu'un fait quelque chose qu'il ne ferait pas en temps normal parce qu'il a été poussé par des éloges ou de la flatterie.
Nuance
Informel et contient une touche d'ironie ; peut être perçu comme impoli s'il est utilisé directement envers la personne concernée.
Exemples
彼女を褒めて頼んだら引き受けてくれた。豚もおだてりゃ木に登るものだね。
Elle a accepté de le faire après que je l'ai félicitée. J'imagine que même un cochon grimperait à un arbre si on le flatte.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise la contraction familière 'odaterya' (pour odatereba). Bien que les mots de base soient simples, la grammaire et l'usage métaphorique sont moins transparents pour les débutants.
豚
ぶた / buta
cochon
おだてる
おだてる / odateru
flatter ou louer
木
き / ki
arbre
登る
のぼる / noboru
grimper
Profil d’Usage
Note d’usage: Cette expression peut être insultante car elle compare implicitement la personne à un cochon ; utilisez-la pour décrire une situation plutôt que pour vous adresser directement à quelqu'un.
Risque d’erreur
N'utilisez pas cette expression pour encourager sincèrement quelqu'un, car la comparaison avec un cochon et l'implication d'être facilement manipulé peuvent être offensantes.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Basé sur l'image exagérée selon laquelle même un cochon, physiquement incapable de grimper aux arbres, pourrait le faire s'il est suffisamment flatté. Il décrit avec ironie comment les humains peuvent déployer plus d'efforts ou de compétences qu'à leur habitude lorsqu'ils reçoivent les éloges appropriés.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.