Proverbe / Kotowaza
朝に紅顔ありて夕べに白骨となる
La vie humaine est fragile et éphémère; celui qui est en bonne santé le matin peut s'éteindre le soir même.
Avoir le visage vermeil le matin et devenir des ossements blancs le soir
Réponse rapide
La vie humaine est fragile et éphémère; celui qui est en bonne santé le matin peut s'éteindre le soir même.
- Image Littérale
- Avoir le visage vermeil le matin et devenir des ossements blancs le soir
- Emploi
- Utilisé pour réfléchir à la mort soudaine de quelqu'un ou pour évoquer la fragilité et l'impermanence de la vie.
Sens
Cette expression illustre l'extrême incertitude et la fugacité de l'existence humaine. Elle décrit comment quelqu'un qui semble jeune et vigoureux au début de la journée peut soudainement périr et être réduit à l'état de restes à la tombée de la nuit. Elle sert de rappel philosophique que la mort peut survenir à tout moment, quels que soient la santé ou l'âge actuel.
Image Littérale
Avoir le visage vermeil le matin et devenir des ossements blancs le soir
Emploi
Utilisé pour réfléchir à la mort soudaine de quelqu'un ou pour évoquer la fragilité et l'impermanence de la vie.
Nuance
Formel et sombre, reflétant une perspective philosophique ou religieuse sur la mortalité.
Exemples
事故の知らせを聞き、「朝に紅顔ありて夕べに白骨となる」という言葉の意味を改めて噛みしめた
En apprenant la nouvelle de l'accident, j'ai de nouveau réfléchi profondément au sens du dicton 'vermeil le matin, ossements blancs le soir'.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
L'expression utilise des lectures classiques pour des kanjis de base (ashita, yuube) et un vocabulaire bouddhique spécialisé, ce qui la rend difficile à interpréter pour les apprenants sans étude spécifique.
朝
あした / ashita
matin (lecture classique)
紅顔
こうがん / kougan
visage vermeil / visage juvénile
夕べ
ゆうべ / yuube
soir
白骨
はっこつ / hakkotsu
ossements blancs / restes dépouillés
Profil d’Usage
Note d’usage: En raison de sa nature sombre concernant la mort, utilisez-le avec précaution pour éviter de paraître trop pessimiste dans une conversation décontractée.
Risque d’erreur
Ne confondez pas la lecture 'ashita' (matin) ici avec le sens moderne de 'demain'. Ce proverbe utilise la définition classique.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Ce proverbe exprime le concept bouddhique d'impermanence (mujou). Il souligne la fragilité de la vie humaine et figure dans le 'Hakkotsu no Gobunsho' (Épître sur les ossements blancs) écrit par Rennyo Shonin. Il sert d'avertissement que, quelle que soit la santé d'une personne, sa vie peut s'arrêter à tout moment.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.