KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

浅瀬に仇波

LectureあさせにあだなみRomajiasase ni adanami

Tout comme les eaux peu profondes créent les vagues les plus bruyantes, les personnes ayant peu de capacités ou de connaissances ont tendance à être les plus vantardes et les plus bruyantes.

Vagues bruyantes en eaux peu profondes

Réponse rapide

Tout comme les eaux peu profondes créent les vagues les plus bruyantes, les personnes ayant peu de capacités ou de connaissances ont tendance à être les plus vantardes et les plus bruyantes.

Image Littérale
Vagues bruyantes en eaux peu profondes
Comparaison anglaise
Empty vessels make the most noise.
Emploi
Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui parle fort ou agit de manière importante mais manque de substance ou de compétence réelle pour justifier son comportement.

Sens

Ce proverbe compare le comportement humain au mouvement naturel de l'eau. Dans les parties peu profondes d'une rivière ou de la mer, l'eau frappe le fond ou les rochers, créant des vagues bruyantes et agitées, tandis que l'eau profonde reste calme. De la même manière, les individus qui manquent de profondeur, de compétence ou d'expérience réelle agissent de manière frivole et parlent de manière excessive pour paraître plus importants qu'ils ne le sont.

Image Littérale

Vagues bruyantes en eaux peu profondes

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Empty vessels make the most noise.

Emploi

Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui parle fort ou agit de manière importante mais manque de substance ou de compétence réelle pour justifier son comportement.

Nuance

Il s'agit d'une expression critique et de mise en garde utilisée pour souligner le manque de substance dans les actions ou les paroles de quelqu'un.

Exemples

01

会議で一番大きな声で反論するのはいつも経験の浅い社員だ。「浅瀬に仇波」とはよく言ったものだ

Celui qui argumente le plus fort en réunion est toujours l'employé inexpérimenté. C'est bien là 'Asase ni adanami'.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Contient un vocabulaire avancé tel que 'asase' et le terme littéraire/poétique 'adanami', bien que la structure grammaticale soit simple.

浅瀬

あさせ / asase

eaux peu profondes; hauts-fonds

仇波

あだなみ / adanami

vagues inutiles; ondulations passagères

Profil d’Usage

NeutreCritiquePrudent

Note d’usage: Puisqu'il s'agit d'une expression critique, utilisez-la avec précaution pour éviter de froisser directement les autres.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cela pour décrire quelqu'un qui est simplement bruyant et énergique; cela vise spécifiquement un manque de capacité réelle.

Rechercher Avec

浅瀬に仇波あさせにあだなみasase ni adanamiasase-ni-adanami浅瀬に仇波 あさせにあだなみasaseniadanami

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Opposé能ある鷹は爪を隠す

Origine

Ce proverbe est basé sur le phénomène naturel où l'eau dans les zones peu profondes des rivières ou de la mer frappe les rochers et le fond sablonneux, provoquant des ondulations et un bruit sonore. Cette observation est utilisée comme métaphore pour critiquer ceux qui manquent de réelles capacités mais tentent de paraître importants par un comportement bruyant.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Vérité et ApparencesNature Humaine
02

Situations

Décrire la Nature HumaineAvertir Quelqu’un
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature🧠Philosophie👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine