KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

麻に連るる蓬

LectureあさにつるるよもぎRomajiasa ni tsururu yomogi

Le caractère d'une personne s'améliore naturellement lorsqu'elle se trouve dans un environnement vertueux ou entourée d'excellents compagnons.

Armoise poussant dans un champ de chanvre.

Réponse rapide

Le caractère d'une personne s'améliore naturellement lorsqu'elle se trouve dans un environnement vertueux ou entourée d'excellents compagnons.

Image Littérale
Armoise poussant dans un champ de chanvre.
Emploi
Utilisé pour expliquer comment la croissance, le succès ou le changement positif de quelqu'un est le résultat de son environnement de haute qualité ou des pairs qu'il fréquente.

Sens

L'armoise est une plante qui pousse par nature de manière tortueuse, mais lorsqu'elle pousse dans un champ de chanvre haut et droit, elle est forcée de pousser droite également. Cela sert de métaphore au développement humain: même une personne ayant des défauts recevra naturellement une influence positive en fréquentant de bonnes personnes et en vivant dans un environnement sain.

Image Littérale

Armoise poussant dans un champ de chanvre.

Emploi

Utilisé pour expliquer comment la croissance, le succès ou le changement positif de quelqu'un est le résultat de son environnement de haute qualité ou des pairs qu'il fréquente.

Nuance

Neutre et instructif, peut être utilisé pour observer ou louer la croissance positive d'une personne.

Exemples

01

彼がこんなに成長したのは、優秀な仲間に囲まれたからだろう。「麻に連るる蓬」とはこのことだ

La raison pour laquelle il a tant progressé est probablement qu'il était entouré d'excellents collègues. C'est exactement ce que signifie « l'armoise poussant parmi le chanvre ».

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe utilise la forme verbale classique « tsururu » (être conduit/accompagner) et le kanji botanique de l'armoise (蓬), ce qui rend le sens littéral légèrement opaque pour les débutants.

あさ / asa

chanvre

連るる

つるる / tsururu

être conduit par; accompagner (forme classique)

よもぎ / yomogi

armoise

Profil d’Usage

NeutreEncourageant

Note d’usage: Bien que positif, cela peut impliquer que la personne n'a pas changé par elle-même, mais a simplement été « portée » par son environnement.

Risque d’erreur

N'interprétez pas cela comme un conseil de jardinage au sens littéral; c'est une métaphore de l'influence sociale et morale de l'environnement d'une personne.

Rechercher Avec

麻に連るる蓬あさにつるるよもぎasa ni tsururu yomogiasanitsururuyomogiasa-ni-tsururu-yomogi麻に連るるよもぎ麻に連るる蓬 あさにつるるよもぎasa-ni-tsururuyo-mo-giasa ni tsururuyo mo gi

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible朱に交われば赤くなるshu ni majiwareba akaku naruLes individus sont influencés, en bien ou en mal, par leurs compagnons et leur environnement.

Origine

Cette expression provient du chapitre « Encouragement à l'étude » (Quanxue) du classique chinois Xunzi. Le texte original énonce: « 蓬生麻中、不扶而直 » (Quand l'armoise pousse au milieu du chanvre, elle pousse droite sans avoir besoin de tuteur). Il souligne l'importance fondamentale de l'environnement et du cercle social dans la formation du caractère d'une personne.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Relations SocialesApprentissage et SagesseCaractère et Vertu
02

Situations

Donner un Conseil de VieDécrire la Nature HumaineComparer des Personnes ou des Choses
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale👥Dynamiques Sociales❤️Relations

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine