Proverbe / Kotowaza
開けて悔しき玉手箱
Une métaphore pour un résultat décevant qui ne répond pas aux attentes élevées.
Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.
Réponse rapide
Une métaphore pour un résultat décevant qui ne répond pas aux attentes élevées.
- Image Littérale
- Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.
- Comparaison anglaise
- Pandora’s box
- Emploi
- Utilisez cette expression lorsqu'un événement très attendu, un nouvel emploi ou un article acheté s'avère beaucoup moins impressionnant ou gratifiant que prévu.
Sens
Décrit une situation où l'on aborde quelque chose avec une grande anticipation, pour s'apercevoir que le résultat réel est décevant. L'expression capture le sentiment d'anti-climax et de regret lorsque la réalité d'une situation ne correspond pas à l'excitation initiale.
Image Littérale
Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.
Équivalents en anglais
Pandora’s box
Emploi
Utilisez cette expression lorsqu'un événement très attendu, un nouvel emploi ou un article acheté s'avère beaucoup moins impressionnant ou gratifiant que prévu.
Nuance
Exprime la déception et un sentiment d'anti-climax.
Exemples
念願だった仕事に就いたが、実際は単調な作業ばかりで、まさに「開けて悔しき玉手箱」だった
J'ai obtenu l'emploi dont je rêvais, mais en réalité, ce n'était que des tâches monotones — c'était vraiment une 'boîte tamatebako' décevante.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le proverbe utilise la forme attributive classique « -ki » pour l'adjectif « kuyashii » et fait référence au terme spécifique « tamatebako ».
開けて
あけて / akete
ouvrir
悔しき
くやしき / kuyashiki
regrettable (forme classique)
玉手箱
たまてばこ / tamatebako
boîte aux trésors / cassette légendaire
Profil d’Usage
Note d’usage: Cette expression met l'accent sur la déception de la personne qui avait les attentes.
Risque d’erreur
Cela ne signifie pas que la boîte elle-même est malveillante; cela fait référence au fossé entre les grands espoirs et une triste réalité.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression vient du conte populaire japonais d'Urashima Taro: Otohime lui remet un tamatebako en l'avertissant de ne pas l'ouvrir, et lorsque la boîte est ouverte, le personnage devient soudain un vieil homme.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.