KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

開けて悔しき玉手箱

LectureあけてくやしきたまてばこRomajiakete kuyashiki tamatebako

Une métaphore pour un résultat décevant qui ne répond pas aux attentes élevées.

Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.

Réponse rapide

Une métaphore pour un résultat décevant qui ne répond pas aux attentes élevées.

Image Littérale
Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.
Comparaison anglaise
Pandora’s box
Emploi
Utilisez cette expression lorsqu'un événement très attendu, un nouvel emploi ou un article acheté s'avère beaucoup moins impressionnant ou gratifiant que prévu.

Sens

Décrit une situation où l'on aborde quelque chose avec une grande anticipation, pour s'apercevoir que le résultat réel est décevant. L'expression capture le sentiment d'anti-climax et de regret lorsque la réalité d'une situation ne correspond pas à l'excitation initiale.

Image Littérale

Le tamatebako (boîte aux trésors) qui apporte du regret une fois ouvert.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Pandora’s box

Emploi

Utilisez cette expression lorsqu'un événement très attendu, un nouvel emploi ou un article acheté s'avère beaucoup moins impressionnant ou gratifiant que prévu.

Nuance

Exprime la déception et un sentiment d'anti-climax.

Exemples

01

念願だった仕事に就いたが、実際は単調な作業ばかりで、まさに「開けて悔しき玉手箱」だった

J'ai obtenu l'emploi dont je rêvais, mais en réalité, ce n'était que des tâches monotones — c'était vraiment une 'boîte tamatebako' décevante.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe utilise la forme attributive classique « -ki » pour l'adjectif « kuyashii » et fait référence au terme spécifique « tamatebako ».

開けて

あけて / akete

ouvrir

悔しき

くやしき / kuyashiki

regrettable (forme classique)

玉手箱

たまてばこ / tamatebako

boîte aux trésors / cassette légendaire

Profil d’Usage

NeutreCritique

Note d’usage: Cette expression met l'accent sur la déception de la personne qui avait les attentes.

Risque d’erreur

Cela ne signifie pas que la boîte elle-même est malveillante; cela fait référence au fossé entre les grands espoirs et une triste réalité.

Rechercher Avec

開けて悔しき玉手箱あけてくやしきたまてばこakete kuyashiki tamatebakoaketekuyashikitamatebakoakete-kuyashiki-tamatebako

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable期待外れ
Semblable蓋を開けてみれば
Semblableコロンブスの卵
Semblable拍子抜け

Origine

L'expression vient du conte populaire japonais d'Urashima Taro: Otohime lui remet un tamatebako en l'avertissant de ne pas l'ouvrir, et lorsque la boîte est ouverte, le personnage devient soudain un vieil homme.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Réussite et ÉchecVérité et Apparences
02

Situations

Expliquer un Résultat Inattendu
03

Étiquettes

🎌Culture Japonaise⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine