Proverbe / Kotowaza
挨拶は時の氏神
Une personne qui intervient pour régler un conflit ou un différend est une présence précieuse et secourable.
Une médiation est la divinité protectrice du moment.
Réponse rapide
Une personne qui intervient pour régler un conflit ou un différend est une présence précieuse et secourable.
- Image Littérale
- Une médiation est la divinité protectrice du moment.
- Emploi
- Utilisé pour reconnaître ou exprimer sa gratitude envers quelqu'un qui réussit à arbitrer un différend. Il peut s'appliquer lorsqu'une intervention calme d'une figure respectée empêche un conflit de s'envenimer.
Sens
Ce proverbe souligne qu'un tiers qui intervient pour arbitrer une dispute agit comme un protecteur pour les personnes concernées. Il compare l'arrivée opportune d'un tel médiateur à une divinité protectrice locale (Ujigami) qui apporte la paix et une solution à une situation tendue.
Image Littérale
Une médiation est la divinité protectrice du moment.
Emploi
Utilisé pour reconnaître ou exprimer sa gratitude envers quelqu'un qui réussit à arbitrer un différend. Il peut s'appliquer lorsqu'une intervention calme d'une figure respectée empêche un conflit de s'envenimer.
Nuance
Reconnaissant et respectueux, peut être utilisé dans un contexte littéraire ou formel.
Exemples
口論が始まりかけた二人の間に、先輩が穏やかに割って入って場を収めてくれた。まさに挨拶は時の氏神だ。
Un collègue plus âgé est intervenu calmement entre deux personnes qui allaient commencer à se disputer et a apaisé la situation. Vraiment, un médiateur est comme une divinité protectrice du moment.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise le mot « aisatsu » dans son sens historique de médiation plutôt que dans son sens moderne de salutation. Nécessite également la connaissance du terme spécifique « ujigami ».
挨拶
あいさつ / aisatsu
médiation; intercession (historique)
時の
ときの / toki no
du moment; opportun
氏神
うじがみ / ujigami
divinité protectrice locale
Profil d’Usage
Note d’usage: Le mot « aisatsu » ne signifie pas ici « bonjour » ou « au revoir »; il fait spécifiquement référence à l'acte de médiation.
Risque d’erreur
Les apprenants pourraient supposer que le proverbe porte sur l'importance des salutations quotidiennes, mais il décrit en réalité la valeur d'un tiers conciliateur.
Rechercher Avec
Origine
Le terme « aisatsu » (挨拶) était à l'origine un terme du bouddhisme zen désignant le dialogue entre un maître et son disciple pour tester le niveau d'éveil spirituel de ce dernier. Ce sens a fini par évoluer vers celui de « médiation » ou d'« intercession ». L'« Ujigami » (氏神) fait référence à une divinité qui protège une terre ou un peuple particulier. Le proverbe compare une personne qui arbitre un conflit à une divinité protectrice apparaissant au moment critique.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.