KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

自縄自縛

LecturaじじょうじばくRomajiji jou jibaku

Estar atrapado o restringido por las propias palabras, acciones o reglas.

Atarse a sí mismo con su propia cuerda.

Respuesta breve

Estar atrapado o restringido por las propias palabras, acciones o reglas.

Imagen Literal
Atarse a sí mismo con su propia cuerda.
Uso
Se usa cuando alguien se acarrea problemas, restricciones o inmovilidad a sí mismo a través de sus propias reglas estrictas, mentiras o acciones pasadas.

Significado

Este proverbio describe una situación en la que una persona se vuelve incapaz de actuar libremente debido a sus propias declaraciones y comportamientos pasados, o a las regulaciones que ella misma estableció. Es como atarse a uno mismo con una cuerda de fabricación propia, lo que ilustra cómo las restricciones autoimpuestas o los errores pasados pueden conducir a una pérdida de flexibilidad o libertad.

Imagen Literal

Atarse a sí mismo con su propia cuerda.

Uso

Se usa cuando alguien se acarrea problemas, restricciones o inmovilidad a sí mismo a través de sus propias reglas estrictas, mentiras o acciones pasadas.

Matiz

De advertencia o crítico, señalando la ironía de las restricciones autoimpuestas.

Ejemplos

01

独自のルールにこだわりすぎて、自縄自縛に陥っている。

Por estar demasiado obsesionados con sus propias reglas, han caído en una trampa que ellos mismos fabricaron.

02

嘘を突き通そうとして、結果的に自縄自縛となった。

Al intentar mantener una mentira, terminaron atándose de manos.

03

厳しい管理体制が、組織の柔軟性を奪う自縄自縛の状態を招いた。

El estricto sistema de gestión provocó una situación de autorrestricción que privó a la organización de su flexibilidad.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Usa kanjis básicos para 'yo mismo', 'cuerda' y 'atar', lo que hace deducible su significado literal, pero es una expresión formal de cuatro caracteres (yojijukugo).

じ / ji

uno mismo

じょう / jou

cuerda

ばく / baku

atar

Perfil de Uso

FormalDe advertenciaCríticoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Puede usarse en japonés escrito o en contextos profesionales para criticar sistemas o comportamientos restrictivos.

Riesgo de Error

No se debe interpretar solo como una atadura física; puede usarse metafóricamente para trampas situacionales o de comportamiento.

Buscar Como

自縄自縛じじょうじばくjijoujibakuji jou jibakuji-jou-jibaku

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible自業自得jigou jitokuCosechar las consecuencias de las propias acciones.
Similar墓穴を掘る

Origen

Deriva directamente del significado literal de las palabras: el acto de atarse a uno mismo usando su propia cuerda.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Causa y ConsecuenciaCautela y Riesgo
02

Situaciones

Explicar ConsecuenciasCriticar el Descuido
03

Etiquetas

⚠️Advertencias y Precaución⚔️Vida y Sabiduría General💼Negocios

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-01-02
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine