KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

人を見て法を説け

LecturaひとをみてのりをとけRomajihito o mite nori o toke

Adapta tu enseñanza o mensaje al carácter y comprensión del oyente.

Observa a la persona y expón la Ley.

Respuesta breve

Adapta tu enseñanza o mensaje al carácter y comprensión del oyente.

Imagen Literal
Observa a la persona y expón la Ley.
Comparación en inglés
Suit the action to the word, the word to the action.
Uso
Se usa en contextos educativos o profesionales para recordar que la explicación debe ajustarse a la audiencia, como simplificar conceptos difíciles para principiantes.

Significado

Este proverbio aconseja que al enseñar o hablar con otros, primero debes evaluar su personalidad, nivel de comprensión y circunstancias actuales. Al adaptar el método de entrega al individuo, el mensaje se vuelve significativamente más eficaz. Destaca la importancia de la empatía y la flexibilidad en una comunicación exitosa.

Imagen Literal

Observa a la persona y expón la Ley.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

Suit the action to the word, the word to the action.

Uso

Se usa en contextos educativos o profesionales para recordar que la explicación debe ajustarse a la audiencia, como simplificar conceptos difíciles para principiantes.

Matiz

Refleja los principios budistas de comunicación adaptada.

Ejemplos

01

子供に難しい言葉で説明しても伝わらない。人を見て法を説けというように、相手に合わせた言葉を選ぼう。

Explicar cosas a los niños usando palabras difíciles no hará que el mensaje llegue. Como dice el refrán, 'observa a la persona y expón la Ley', debemos elegir palabras que se adapten al oyente.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza verbos comunes, pero la lectura específica 'nori' para 'ley' y el imperativo clásico 'toke' requieren conocimientos avanzados.

ひと / hito

persona

見て

みて / mite

observar / ver

のり / nori

Ley / enseñanzas budistas

説け

とけ / toke

predicar / exponer

Perfil de Uso

NeutroDe advertenciaMoralizante

Nota de uso: Es un consejo para el hablante, no una crítica a la capacidad del oyente.

Riesgo de Error

El término 'nori' aquí se refiere específicamente a enseñanzas o métodos, no a estatutos legales.

Buscar Como

人を見て法を説けひとをみてのりをとけhito o mite nori o tokehitoomitenoriotokehito-o-mite-nori-o-toke

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible郷に入っては郷に従えgou ni itte wa gou ni shitagaeCuando estés en un lugar nuevo, sigue las costumbres y modales locales.

Origen

Esta expresión se origina en las enseñanzas budistas. Se basa en el concepto de 'Taiki-seppo' (exponer la ley según la capacidad), que describe cómo Shakyamuni (Buda) adaptaba sus enseñanzas para que coincidieran con la capacidad intelectual y la situación específica de cada oyente. En este proverbio, 'nori' (法) se refiere a la Ley budista o enseñanzas sagradas.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Habla y ComunicaciónEstrategia y AcciónRelaciones Sociales
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaAdvertir a Alguien
03

Etiquetas

🎯Estrategia y Táctica👥Dinámicas Sociales❤️Relaciones

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine