KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

同床異夢

LecturaどうしょういむRomajidoushou imu

Estar en la misma posición o trabajar juntos mientras se tienen pensamientos o metas diferentes.

Dormir en la misma cama pero ver sueños diferentes

Respuesta breve

Estar en la misma posición o trabajar juntos mientras se tienen pensamientos o metas diferentes.

Imagen Literal
Dormir en la misma cama pero ver sueños diferentes
Uso
Se utiliza al describir colegas, socios comerciales o grupos que parecen colaborar pero carecen de una visión compartida o trabajan para su propio beneficio.

Significado

Esta expresión describe una situación en la que personas que están en la misma posición, organización o asociación están en realidad persiguiendo metas diferentes o tienen intenciones conflictivas. Aunque parecen estar unificados y trabajando hacia el mismo fin, sus motivaciones y perspectivas internas son completamente distintas.

Imagen Literal

Dormir en la misma cama pero ver sueños diferentes

Uso

Se utiliza al describir colegas, socios comerciales o grupos que parecen colaborar pero carecen de una visión compartida o trabajan para su propio beneficio.

Matiz

Conlleva un matiz crítico o escéptico sobre la unidad real de un grupo o asociación.

Ejemplos

01

呉越同舟の彼らは、まさに同床異夢の関係だ。

Aunque están en el mismo barco, claramente tienen agendas ocultas diferentes.

02

合併した両社だが、同床異夢で足並みが揃わない。

Las dos empresas fusionadas no están sincronizadas porque ambas tienen metas diferentes.

03

表面上は仲良くしているが、実際は同床異夢だ。

Se llevan bien en la superficie, pero en realidad, cada uno tiene sus propias intenciones por separado.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Se trata de un compuesto idiomático de cuatro caracteres (yojijukugo) que utiliza kanji formales. Aunque el significado literal es fácil de visualizar, su uso en comentarios profesionales y sociales requiere un conocimiento avanzado del vocabulario.

同床

どうしょう / doushou

misma cama

異夢

いむ / imu

sueños diferentes

Perfil de Uso

NeutroCríticoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Tenga cuidado al usar esto para describir amigos, ya que implica una falta de confianza verdadera o un propósito compartido.

Riesgo de Error

No utilice esto para describir sueños literales o arreglos para dormir; es estrictamente una metáfora de las diferentes intenciones entre personas en la misma situación.

Buscar Como

同床異夢どうしょういむdoushou imudoushouimudoushou-imu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible呉越同舟go etsu doshuEnemigos o rivales que se encuentran en el mismo lugar o cooperan por un objetivo compartido.

Origen

Esta expresión tiene su origen en colecciones de poesía y literatura de la dinastía Song en China.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Relaciones SocialesVerdad y AparienciasConflicto y Armonía
02

Situaciones

Dar Consejos de Vida
03

Etiquetas

❤️Relaciones👥Dinámicas Sociales🎌Cultura Japonesa

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-12-29
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine