Proverbio / Kotowaza
痘痕もえくぼ
Cuando alguien está enamorado o tiene prejuicios a favor de alguien, incluso sus defectos parecen ser cualidades encantadoras.
Incluso las cicatrices de viruela parecen hoyuelos
Respuesta breve
Cuando alguien está enamorado o tiene prejuicios a favor de alguien, incluso sus defectos parecen ser cualidades encantadoras.
- Imagen Literal
- Incluso las cicatrices de viruela parecen hoyuelos
- Equivalente más cercano
- Quien feo ama, hermoso le parece
- Uso
- Se utiliza para describir una situación en la que alguien está tan enamorado o sesgado que no puede ver los defectos en otra persona. Se aplica a relaciones románticas o al afecto de los padres.
Significado
Esta expresión describe cómo el afecto puede nublar el juicio de una persona, haciendo que perciba las faltas como virtudes. Al igual que un amante podría ver las cicatrices de viruela como hoyuelos, una persona que siente favoritismo o amor profundo puede ver las deficiencias de otro como rasgos positivos.
Imagen Literal
Incluso las cicatrices de viruela parecen hoyuelos
Equivalentes en español
Quien feo ama, hermoso le parece
Expresa exactamente la idea de ver belleza en lo que otros consideran defectos debido al amor.
El amor es ciego
Referencia general a la falta de objetividad causada por el afecto.
Uso
Se utiliza para describir una situación en la que alguien está tan enamorado o sesgado que no puede ver los defectos en otra persona. Se aplica a relaciones románticas o al afecto de los padres.
Matiz
Es una observación neutral que puede usarse de forma humorística o crítica para señalar la falta de objetividad de alguien.
Ejemplos
痘痕もえくぼで、恋をしている彼女には相手の欠点さえ魅力に見えるようだ。
Debido a que incluso las cicatrices de viruela parecen hoyuelos cuando estás enamorado, ella parece ver incluso los defectos de él como algo encantador.
痘痕もえくぼとは言うが、冷静になれば欠点は欠点だ。
Dicen que incluso las cicatrices de viruela pueden parecer hoyuelos, pero una vez que recuperas la compostura, un defecto sigue siendo un defecto.
親にとって我が子は痘痕もえくぼで、何をしても可愛く見えるものだ。
Para un padre o madre, su hijo es tan preciado que incluso sus defectos resultan encantadores, y todo lo que hace parece tierno.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
El proverbio emplea sustantivos específicos para rasgos físicos y el uso idiomático de la partícula 'mo' para expresar una comparación extrema.
痘痕
あばた / abata
marcas o cicatrices dejadas por la viruela
えくぼ
えくぼ / ekubo
hoyuelos
Perfil de Uso
Nota de uso: Aunque puede usarse sobre el amor, puede sonar un poco despectivo hacia los sentimientos actuales de la persona si se usa como advertencia.
Riesgo de Error
Esto no es un cumplido sobre la apariencia de alguien; es un comentario sobre la perspectiva sesgada del observador.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Origen
El término 'abata' se refiere a las cicatrices dejadas por la viruela, que se ven como defectos físicos. Sin embargo, el proverbio sugiere que para un amante, estas marcas pueden parecer tan encantadoras como los hoyuelos ('ekubo'). Captura la tendencia psicológica de ver los defectos de un ser querido como virtudes.
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.