KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う

LeituraいっけんきょにほゆればばんけんじつにつたうRomajiikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutau

Rumores sem fundamento espalham-se rápido e são aceites como verdade pelas massas.

Quando um cão ladra para o nada, dez mil cães ladram como se fosse real

Resposta rápida

Rumores sem fundamento espalham-se rápido e são aceites como verdade pelas massas.

Imagem Literal
Quando um cão ladra para o nada, dez mil cães ladram como se fosse real
Comparação em inglês
A rumor runs like wildfire
Como Usar
Usado para explicar a rápida propagação de desinformação, especialmente em contextos como rumores virais em redes sociais ou fofocas comunitárias.

Significado

Este provérbio descreve como um único rumor infundado pode ser amplificado por outros até ser percebido como um evento factual. Usando a imagem de uma matilha de cães, mostra que as pessoas repetem informações sem verificar a fonte ou a base, levando à aceitação generalizada de falsidades.

Imagem Literal

Quando um cão ladra para o nada, dez mil cães ladram como se fosse real

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

A rumor runs like wildfire

Como Usar

Usado para explicar a rápida propagação de desinformação, especialmente em contextos como rumores virais em redes sociais ou fofocas comunitárias.

Tom

De advertência e crítico em relação à mentalidade de rebanho.

Exemplos

01

最初は一人が言い出したデマに過ぎなかったが、一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝うで、あっという間にSNSで拡散してしまった。

No início, não passava de um boato iniciado por uma pessoa, mas como diz o ditado, 'quando um cão ladra para o nada, dez mil ladram de verdade', espalhou-se pelas redes sociais num instante.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O uso da gramática clássica (hoyureba) e o comprimento da frase tornam-na menos transparente para principiantes.

一犬

いっけん / ikken

um cão

きょ / kyo

falsidade; sem fundamento

吠ゆれば

ほゆれば / hoyureba

se ladra (clássico)

万犬

ばんけん / banken

dez mil cães; muitos cães

じつ / jitsu

verdade; realidade

Perfil de Uso

LiterárioCautelosoCrítico

Nota de uso: Pode soar bastante crítico em relação ao julgamento alheio, por isso deve ser usado com cuidado ao referir-se a outros.

Risco de erro

Não use isto para significar 'força nos números'; trata-se especificamente da propagação de informações falsas.

Buscar Como

一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝ういっけんきょにほゆればばんけんじつにつたうikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutauikkenkyonihoyurebabankenjitsunitsutauikken-kyo-ni-hoyureba-banken-jitsu-ni-tsutau

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar流言飛語
Similar噂の真相

Origem

Esta expressão tem origem no 'Qianfulun' (潜夫論) de Wang Fu (王符), um pensador chinês do período Han Posterior. Estabelece uma analogia entre uma matilha de cães e o comportamento humano: tal como um cão que ladra para o nada desencadeia uma reação em cadeia noutros que assumem haver um motivo para ladrar, as pessoas repetem rumores sem fundamento como se fossem factos estabelecidos.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasCautela e Risco
02

Situações

Alertar AlguémExplicar Consequências
03

Tags

🐾Animais e Natureza⚠️Avisos e Cautela👥Dinâmicas Sociais

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine