KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う

LecturaいっけんきょにほゆればばんけんじつにつたうRomajiikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutau

Los rumores sin fundamento se propagan rápido y son aceptados como verdad por las masas.

Cuando un perro ladra a la nada, diez mil perros ladran como si fuera real

Respuesta breve

Los rumores sin fundamento se propagan rápido y son aceptados como verdad por las masas.

Imagen Literal
Cuando un perro ladra a la nada, diez mil perros ladran como si fuera real
Comparación en inglés
A rumor runs like wildfire
Uso
Se usa para explicar la rápida propagación de desinformación, especialmente en contextos como rumores virales en redes sociales o chismes comunitarios.

Significado

Este proverbio describe cómo un solo rumor infundado puede ser amplificado por otros hasta ser percibido como un hecho real. Usando la imagen de una jauría de perros, muestra que las personas repiten información sin verificar la fuente o la base, lo que lleva a la aceptación masiva de falsedades.

Imagen Literal

Cuando un perro ladra a la nada, diez mil perros ladran como si fuera real

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

A rumor runs like wildfire

Uso

Se usa para explicar la rápida propagación de desinformación, especialmente en contextos como rumores virales en redes sociales o chismes comunitarios.

Matiz

De advertencia y crítico con la mentalidad de rebaño.

Ejemplos

01

最初は一人が言い出したデマに過ぎなかったが、一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝うで、あっという間にSNSで拡散してしまった。

Al principio no era más que un bulo iniciado por una persona, pero como dice el refrán, 'cuando un perro ladra a la nada, diez mil ladran de verdad', se propagó por las redes sociales en un instante.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El uso de la gramática clásica (hoyureba) y la longitud de la frase la hacen menos transparente para los principiantes.

一犬

いっけん / ikken

un perro

きょ / kyo

falsedad; sin fundamento

吠ゆれば

ほゆれば / hoyureba

si ladra (clásico)

万犬

ばんけん / banken

diez mil perros; muchos perros

じつ / jitsu

verdad; realidad

Perfil de Uso

LiterarioDe advertenciaCrítico

Nota de uso: Puede sonar bastante crítico con el juicio ajeno, por lo que debe usarse con cuidado al referirse a otros.

Riesgo de Error

No uses esto para significar 'la unión hace la fuerza'; se trata específicamente de la propagación de información falsa.

Buscar Como

一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝ういっけんきょにほゆればばんけんじつにつたうikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutauikkenkyonihoyurebabankenjitsunitsutauikken-kyo-ni-hoyureba-banken-jitsu-ni-tsutau

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar流言飛語
Similar噂の真相

Origen

Esta expresión tiene su origen en el 'Qianfulun' (潜夫論) de Wang Fu (王符), un pensador chino del periodo Han Tardío. Traza una analogía entre una jauría de perros y el comportamiento humano: así como un perro que ladra a la nada desencadena una reacción en cadena en otros que asumen que hay una razón para ladrar, las personas repiten rumores sin fundamento como si fueran hechos establecidos.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Verdad y AparienciasCautela y Riesgo
02

Situaciones

Advertir a AlguienExplicar Consecuencias
03

Etiquetas

🐾Animales y Naturaleza⚠️Advertencias y Precaución👥Dinámicas Sociales

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-03-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine