KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

冷や酒と親の意見は後から利く

LeituraひやざけとおやのいけんはあとからきくRomajihiyazake to oya no iken wa ato kara kiku

O conselho de um pai, como o saquê frio, pode não ser sentido imediatamente, mas prova seu valor com o tempo.

O saquê frio e os conselhos dos pais fazem efeito mais tarde.

Resposta rápida

O conselho de um pai, como o saquê frio, pode não ser sentido imediatamente, mas prova seu valor com o tempo.

Imagem Literal
O saquê frio e os conselhos dos pais fazem efeito mais tarde.
Comparação em inglês
Advice from parents is felt only later in life.
Como Usar
Usado ao refletir sobre conselhos passados dos pais que finalmente se provaram verdadeiros ou úteis em uma situação atual, reconhecendo que o conselho era mais sábio do que se pensava inicialmente.

Significado

O saquê frio não embriaga o bebedor imediatamente; os efeitos surgem apenas depois de algum tempo. Da mesma forma, as orientações ou avisos de um pai podem não fazer sentido ou parecer úteis quando ouvidos pela primeira vez, mas sua verdade e valor prático tornam-se claros à medida que se ganha experiência de vida.

Imagem Literal

O saquê frio e os conselhos dos pais fazem efeito mais tarde.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Advice from parents is felt only later in life.

Como Usar

Usado ao refletir sobre conselhos passados dos pais que finalmente se provaram verdadeiros ou úteis em uma situação atual, reconhecendo que o conselho era mais sábio do que se pensava inicialmente.

Tom

Reflexivo e apreciativo da sabedoria parental.

Exemplos

01

あの時の父の言葉の意味がやっと分かった。冷や酒と親の意見は後から利くというのは本当だ。

Finalmente entendo o significado do que meu pai me disse naquela época. É verdade que o conselho de um pai, como o saquê frio, faz efeito mais tarde.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário é relativamente acessível, mas o comprimento total e a comparação idiomática entre o álcool e os conselhos exigem familiaridade com o uso idiomático.

冷や酒

ひやざけ / hiyazake

saquê frio

親の意見

おやのいけん / oya no iken

opinião ou conselho dos pais

後から

あとから / ato kara

mais tarde; depois

利く

きく / kiku

ser eficaz; fazer efeito

Perfil de Uso

NeutroMoralizanteDe humildade

Nota de uso: É melhor usar isso em um contexto reflexivo, em vez de como um sermão para outra pessoa.

Risco de erro

Não use isso para descrever consequências imediatas; o cerne do provérbio é a percepção tardia do valor.

Buscar Como

冷や酒と親の意見は後から利くひやざけとおやのいけんはあとからきくhiyazake to oya no iken wa ato kara kikuhiyazaketooyanoikenwaatokarakikuhiyazake-to-oya-no-iken-wa-ato-kara-kiku

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar親の意見と冷酒は後から効く

Origem

Diferente do saquê quente (nurukan), o saquê frio leva tempo para que o álcool seja absorvido e para que quem bebe sinta a embriaguez. Esse atraso fisiológico é comparado ao tempo que uma pessoa leva para amadurecer e perceber a sabedoria nos avisos de seus pais.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Família e LarAprendizado e SabedoriaCausa e Consequência
02

Situações

Dar Conselho de VidaExplicar Consequências
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral❤️Relacionamentos🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine