Peribahasa / Kotowaza
冷や酒と親の意見は後から利く
Nasihat orang tua, seperti sake dingin, mungkin tidak langsung terasa namun terbukti nilainya seiring berjalannya waktu.
Sake dingin dan nasihat orang tua baru terasa efeknya belakangan.
Jawaban Singkat
Nasihat orang tua, seperti sake dingin, mungkin tidak langsung terasa namun terbukti nilainya seiring berjalannya waktu.
- Gambaran Harfiah
- Sake dingin dan nasihat orang tua baru terasa efeknya belakangan.
- Pembanding Inggris
- Advice from parents is felt only later in life.
- Cara Memakai
- Digunakan saat merenungkan nasihat masa lalu dari orang tua yang akhirnya terbukti benar atau bermanfaat dalam situasi saat ini, mengakui bahwa nasihat tersebut lebih bijaksana daripada yang dipikirkan sebelumnya.
Arti
Sake dingin tidak membuat peminumnya mabuk seketika; efeknya baru terasa setelah beberapa waktu berlalu. Demikian pula, bimbingan atau peringatan orang tua mungkin tidak masuk akal atau terasa berguna saat pertama kali didengar, tetapi kebenaran dan nilai praktisnya menjadi jelas saat seseorang mendapatkan pengalaman hidup.
Gambaran Harfiah
Sake dingin dan nasihat orang tua baru terasa efeknya belakangan.
Padanan Inggris
Advice from parents is felt only later in life.
Cara Memakai
Digunakan saat merenungkan nasihat masa lalu dari orang tua yang akhirnya terbukti benar atau bermanfaat dalam situasi saat ini, mengakui bahwa nasihat tersebut lebih bijaksana daripada yang dipikirkan sebelumnya.
Nuansa
Reflektif dan menghargai kebijaksanaan orang tua.
Contoh
あの時の父の言葉の意味がやっと分かった。冷や酒と親の意見は後から利くというのは本当だ。
Aku akhirnya mengerti makna kata-kata ayah saat itu. Memang benar bahwa nasihat orang tua, seperti sake dingin, baru terasa efeknya belakangan.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Kosakatanya relatif mudah diakses, namun panjang kalimat secara keseluruhan dan perbandingan idiomatis antara alkohol dan nasihat memerlukan keakraban dengan penggunaan idiom.
冷や酒
ひやざけ / hiyazake
sake dingin
親の意見
おやのいけん / oya no iken
pendapat atau nasihat orang tua
後から
あとから / ato kara
kemudian; belakangan
利く
きく / kiku
manjur; berkhasiat; terasa efeknya
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini paling baik digunakan dalam konteks reflektif daripada sebagai ceramah kepada orang lain.
Risiko Keliru
Jangan gunakan ini untuk menggambarkan konsekuensi langsung; inti dari peribahasa ini adalah realisasi nilai yang tertunda.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Berbeda dengan sake hangat (nurukan), sake dingin membutuhkan waktu agar alkoholnya terserap dan peminumnya merasa mabuk. Penundaan fisiologis ini dibandingkan dengan waktu yang dibutuhkan seseorang untuk dewasa dan menyadari kebijaksanaan dalam peringatan orang tua mereka.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.