KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

火のない所に煙は立たぬ

LeituraひのないところにけむりはたたぬRomajihi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu

Um rumor não pode existir sem alguma verdade ou causa subjacente.

Onde não há fogo, não sai fumaça.

Resposta rápida

Um rumor não pode existir sem alguma verdade ou causa subjacente.

Imagem Literal
Onde não há fogo, não sai fumaça.
Equivalente mais próximo
Onde há fumaça, há fogo
Como Usar
É usado quando se suspeita de alguma verdade por trás de um escândalo ou fofoca, especialmente quando a pessoa envolvida nega. Implica que 'algo deve ter acontecido' para iniciar a conversa.

Significado

Este provérbio sugere que rumores e fofocas não aparecem do nada. Assim como a fumaça é a prova física de que algo está queimando, a existência de um rumor implica que há alguma base factual ou um evento específico que desencadeou a conversa, mesmo que os detalhes tenham sido distorcidos.

Imagem Literal

Onde não há fogo, não sai fumaça.

Equivalentes em português

01
Próximo✓ Revisado

Onde há fumaça, há fogo

Expressão que indica que todo rumor tem um fundamento.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

There is no smoke without fire

02
Próximo✓ Revisado

Where there’s smoke, there’s fire

Como Usar

É usado quando se suspeita de alguma verdade por trás de um escândalo ou fofoca, especialmente quando a pessoa envolvida nega. Implica que 'algo deve ter acontecido' para iniciar a conversa.

Tom

Pode ser usado em um tom cético ou cínico em relação a negações.

Exemplos

01

週刊誌に不祥事をスクープされた彼は「事実無根だ」と否定しているが、火のない所に煙は立たぬと言うし、何かしら思い当たる節があるのではないだろうか。

Ele nega o escândalo relatado na revista semanal como sendo sem fundamento, mas dizem que onde não há fogo não sai fumaça, então talvez haja alguma verdade nisso, afinal.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O vocabulário consiste em substantivos e verbos básicos, mas a terminação negativa clássica 'nu' e o comprimento total da frase idiomática tornam-na mais adequada para alunos de nível intermediário.

ひ / hi

fogo

けむり / kemuri

fumaça

立つ

たつ / tatsu

subir (fumaça); levantar-se

Perfil de Uso

NeutroCautelosoCrítico

Nota de uso: Usar isso pode parecer que você já está julgando alguém com base em um rumor.

Risco de erro

Não assuma que o provérbio significa que o rumor é 100% preciso; ele apenas afirma que há uma causa lógica ou um ponto de partida para ele.

Buscar Como

火のない所に煙は立たぬひのないところにけむりはたたぬhi no nai tokoro ni kemuri wa tatanuhinonaitokoronikemuriwatatanuhi-no-naitokoro-ni-kemuri-ha-tatanuhi-no-nai-tokoro-ni-kemuri-wa-tatanuhi no naitokoro ni kemuri ha tatanu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar蒔かぬ種は生えぬSugere que os resultados (plantas) não ocorrem sem uma causa (plantar sementes).
Similar源あらずして流れ分かれずSem uma fonte, não pode haver riachos.
Similar煙あれば火ありLiteralmente: onde há fumaça, há fogo.

Origem

Este provérbio baseia-se na lei natural de causa e efeito: a fumaça é o resultado físico da combustão e não pode existir sem fogo. Esta lógica é aplicada ao comportamento social, sugerindo que um rumor (o resultado) deve ter um fato ou evento subjacente (a causa) que o colocou em movimento.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasCausa e ConsequênciaNatureza Humana
02

Situações

Explicar ConsequênciasDescrever a Natureza HumanaFalar de Reputação
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral👥Dinâmicas Sociais☯️Carma e Consequências

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-12-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine