KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

火のない所に煙は立たぬ

LecturaひのないところにけむりはたたぬRomajihi no nai tokoro ni kemuri wa tatanu

Un rumor no puede existir sin alguna verdad o causa subyacente.

No sale humo donde no hay fuego.

Respuesta breve

Un rumor no puede existir sin alguna verdad o causa subyacente.

Imagen Literal
No sale humo donde no hay fuego.
Equivalente más cercano
Cuando el río suena, agua lleva
Uso
Se usa cuando se sospecha que hay algo de verdad tras un escándalo o chisme, especialmente cuando la persona involucrada lo niega. Implica que 'algo debe haber pasado' para que se empezara a hablar.

Significado

Este proverbio sugiere que los rumores y chismes no aparecen de la nada. Así como el humo es la prueba física de que algo se está quemando, la existencia de un rumor implica que hay alguna base real o un evento específico que provocó los comentarios, incluso si los detalles se han distorsionado.

Imagen Literal

No sale humo donde no hay fuego.

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Cuando el río suena, agua lleva

Indica que si hay rumores, es porque tienen algún fundamento.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

There is no smoke without fire

02
Cercano✓ Revisado

Where there’s smoke, there’s fire

Uso

Se usa cuando se sospecha que hay algo de verdad tras un escándalo o chisme, especialmente cuando la persona involucrada lo niega. Implica que 'algo debe haber pasado' para que se empezara a hablar.

Matiz

Puede usarse con un tono escéptico o cínico ante las negaciones.

Ejemplos

01

週刊誌に不祥事をスクープされた彼は「事実無根だ」と否定しているが、火のない所に煙は立たぬと言うし、何かしら思い当たる節があるのではないだろうか。

Él niega el escándalo publicado en la revista semanal diciendo que no tiene fundamento, pero dicen que donde no hay fuego no sale humo, así que después de todo puede que haya algo de verdad.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

El vocabulario consiste en sustantivos y verbos básicos, pero la terminación negativa clásica 'nu' y la longitud total de la frase idiomática la hacen más adecuada para estudiantes de nivel intermedio.

ひ / hi

fuego

けむり / kemuri

humo

立つ

たつ / tatsu

subir (humo); levantarse

Perfil de Uso

NeutroDe advertenciaCrítico

Nota de uso: Usar esto puede sonar como si ya estuvieras juzgando a alguien basándote en un rumor.

Riesgo de Error

No asuma que el proverbio significa que el rumor es 100% exacto; solo afirma que hay una causa lógica o un punto de partida para él.

Buscar Como

火のない所に煙は立たぬひのないところにけむりはたたぬhi no nai tokoro ni kemuri wa tatanuhinonaitokoronikemuriwatatanuhi-no-naitokoro-ni-kemuri-ha-tatanuhi-no-nai-tokoro-ni-kemuri-wa-tatanuhi no naitokoro ni kemuri ha tatanu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar蒔かぬ種は生えぬSugiere que los resultados (plantas) no ocurren sin una causa (sembrar semillas).
Similar源あらずして流れ分かれずSin una fuente, no puede haber arroyos.
Similar煙あれば火ありLiteralmente: donde hay humo, hay fuego.

Origen

Este proverbio se basa en la ley natural de causa y efecto: el humo es el resultado físico de la combustión y no puede existir sin fuego. Esta lógica se aplica al comportamiento social, sugiriendo que un rumor (el resultado) debe tener un hecho o evento subyacente (la causa) que lo puso en marcha.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Verdad y AparienciasCausa y ConsecuenciaNaturaleza Humana
02

Situaciones

Explicar ConsecuenciasDescribir la Naturaleza HumanaHablar de la Reputación
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General👥Dinámicas Sociales☯️Karma y Consecuencias

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-12-15
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine