KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

花より団子

LeituraはなよりだんごRomajihana yori dango

Preferir a utilidade prática e a substância em vez da beleza estética ou aparência

bolinhos em vez de flores

Resposta rápida

Preferir a utilidade prática e a substância em vez da beleza estética ou aparência

Imagem Literal
bolinhos em vez de flores
Comparação em inglês
Pudding before praise.
Como Usar
É usado para descrever uma pessoa que prioriza benefícios práticos, como comida ou dinheiro, em vez de apreciação artística ou status social. Pode ser usado de forma autodepreciativa ou para criticar outros por falta de apreciação pela beleza.

Significado

Esta expressão descreve a preferência por algo que proporciona benefício prático ou sustento em vez de algo que é meramente belo ou refinado. Sugere escolher a substância sobre o estilo, ou favorecer a utilidade prática sobre a vaidade e a aparência.

Imagem Literal

bolinhos em vez de flores

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

Pudding before praise.

Como Usar

É usado para descrever uma pessoa que prioriza benefícios práticos, como comida ou dinheiro, em vez de apreciação artística ou status social. Pode ser usado de forma autodepreciativa ou para criticar outros por falta de apreciação pela beleza.

Tom

Pode ser usado com um toque de humor ou crítica leve sobre a falta de refinamento de alguém

Exemplos

01

花より団子で、花見に行っても食べることばかり考えている。

Para mim são bolinhos em vez de flores; mesmo em um passeio para ver as cerejeiras, só penso em comer.

02

おしゃれなレストランよりも量の多い定食屋を選ぶのは、花より団子だ。

Escolher um restaurante simples com porções fartas em vez de um restaurante sofisticado é um caso de preferir os bolinhos às flores.

03

花より団子と笑われようが、実利を重んじる方が賢いこともある。

Mesmo que zombem de você por escolher 'bolinhos em vez de flores', priorizar o benefício prático às vezes é a escolha mais sábia.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN3Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza vocabulário simples de nível N5 como 'hana' e 'dango' junto com a partícula de comparação 'yori', mas o uso metafórico torna-o idiomático.

はな / hana

flor

より

yori

que; em vez de

団子

だんご / dango

bolinho; dango

Perfil de Uso

NeutroHumorísticoDe humildadeCrítico

Risco de erro

Embora associado à comida durante a observação das cerejeiras, aplica-se a qualquer situação em que a utilidade é escolhida em vez do estilo.

Buscar Como

花より団子はなよりだんごhana yori dangohanayoridangohana-yori-dango

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar花の下より鼻の下Uma expressão semelhante que sugere que a satisfação prática (comida ou desejo) é preferida em relação à apreciação estética.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Verdade e AparênciasNatureza Humana
02

Situações

Descrever a Natureza HumanaComparar Pessoas ou Coisas
03

Tags

🍡Comida e Culinária🎌Cultura Japonesa⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-30
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine