KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

義を見てせざるは勇無きなり

LeituraぎをみてせざるはゆうなきなりRomajigi o mite sezaru wa yuu naki nari

Saber o que é certo e não agir é prova de covardia.

Ver o que é justo e não o fazer é falta de coragem

Resposta rápida

Saber o que é certo e não agir é prova de covardia.

Imagem Literal
Ver o que é justo e não o fazer é falta de coragem
Comparação em inglês
To know the right and not to do it is the worst cowardice
Como Usar
Usado para descrever ou criticar a falta de ação diante da injustiça, ou como motivação pessoal para agir com coragem, apesar dos riscos.

Significado

Este provérbio ensina que saber o que é moralmente correto ou justo, mas não o realizar, demonstra uma falta de coragem verdadeira. Serve como uma instrução de que se deve ter a bravura de agir de acordo com as próprias convicções ao encontrar uma situação que exija uma resposta justa.

Imagem Literal

Ver o que é justo e não o fazer é falta de coragem

Equivalentes em inglês

01
Muito próximo✓ Revisado

To know the right and not to do it is the worst cowardice

Como Usar

Usado para descrever ou criticar a falta de ação diante da injustiça, ou como motivação pessoal para agir com coragem, apesar dos riscos.

Tom

Formal e moralizante; pode ser usado em contextos sérios que envolvam ética ou integridade.

Exemplos

01

不正を見て見ぬふりをするのは、義を見てせざるは勇無きなりだと思い、内部告発を決意した。

Pensando que ignorar uma injustiça seria uma falta de coragem diante do que é certo, decidi me tornar um denunciante.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza gramática clássica como o negativo 'sezaru' e a terminação 'nari', além de compostos de kanji formais.

ぎ / gi

justiça; retidão; o que é certo

ゆう / yuu

coragem; bravura

無きなり

なきなり / naki nari

é inexistente; falta (forma clássica)

Perfil de Uso

LiterárioMoralizante

Nota de uso: Esta é uma expressão muito formal e pesada; pode soar excessivamente dramática em conversas casuais.

Risco de erro

O provérbio aborda especificamente a falha moral da inação, não apenas o simples medo físico ou a preguiça geral.

Buscar Como

義を見てせざるは勇無きなりぎをみてせざるはゆうなきなりgi o mite sezaru wa yuu naki narigiomitesezaruwayuunakinarigi-o-mite-sezaru-wa-yuu-naki-nari

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar不義を見て見ぬふりをするのは臆病だ
Oposto見て見ぬふり
Similar勇気ある者

Origem

Derivado das palavras de Confúcio no capítulo 'Wei Zheng' (為政篇) do clássico chinês, os 'Analectos' (論語). O texto original é '見義不為、無勇也'. Origina-se do ensinamento de que não agir sabendo o que é certo torna a pessoa um covarde.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Caráter e VirtudeEstratégia e Ação
02

Situações

Dar Conselho de VidaIncentivar Ação
03

Tags

🧠Filosofia🎌Cultura Japonesa⚠️Avisos e Cautela

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-15
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine