KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

血で血を洗う

LeituraちでちをあらうRomajichi de chi o arau

Responder à violência com mais violência, ou envolver-se em uma luta brutal entre pessoas próximas.

Lavar sangue com sangue

Resposta rápida

Responder à violência com mais violência, ou envolver-se em uma luta brutal entre pessoas próximas.

Imagem Literal
Lavar sangue com sangue
Como Usar
Usado para descrever conflitos intensos e brutais, especialmente aqueles que envolvem ciclos de vingança, vendetas ou lutas internas destrutivas dentro de um grupo.

Significado

Assim como lavar sangue com sangue apenas piora a mancha, esta expressão descreve lidar com um crime ou ato maligno cometendo outro. Refere-se especificamente a ciclos de retaliação violenta ou conflitos ferozes entre familiares, compatriotas ou membros de uma mesma organização.

Imagem Literal

Lavar sangue com sangue

Como Usar

Usado para descrever conflitos intensos e brutais, especialmente aqueles que envolvem ciclos de vingança, vendetas ou lutas internas destrutivas dentro de um grupo.

Tom

Altamente sério e negativo, pode ser usado em contextos de tragédia ou lutas de poder extremas.

Exemplos

01

両家の争いは血で血を洗う抗争にまで発展した。

O conflito entre as duas famílias escalou para uma luta sangrenta.

02

内部告発が引き金となり、社内は血で血を洗う権力闘争に明け暮れた。

Provocada por uma denúncia interna, a empresa foi consumida por uma luta brutal pelo poder.

03

血で血を洗う報復の連鎖を断ち切ることこそ、真の平和への道だ。

Quebrar o ciclo de retaliação sangrenta é o verdadeiro caminho para a paz.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Embora as palavras individuais sejam simples, o significado metafórico e o seu uso em contextos literários ou jornalísticos tornam-no menos transparente para iniciantes.

ち / chi

sangue

洗う

あらう / arau

lavar

Perfil de Uso

FormalCríticoCauteloso

Nota de uso: Esta é uma expressão muito pesada; não a use para desacordos menores ou discussões leves.

Risco de erro

Não interprete isso como um ato físico de limpeza; refere-se metaforicamente à futilidade e brutalidade da violência.

Buscar Como

血で血を洗うちでちをあらうchi de chi o arauchidechioarauchi-de-chi-o-arau

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar骨肉相食む
Similar骨肉の争い
📝Origem

O provérbio originou-se no 'Novo Livro de Tang' (新唐書, Shin-Tousho), especificamente na 'Biografia de Yuan Xiu' (源休伝, Gen Kyū Den). O texto original inclui a frase '今又殺爾、猶以血濯血' (Matar você agora seria como lavar sangue com sangue), ilustrando que a violência apenas adiciona mais manchas em vez de limpá-las.

📝Contexto histórico

O 'Novo Livro de Tang' (Shin-Tousho) é uma história oficial da dinastia Tang em 225 volumes. Foi compilado em 1060 durante a dinastia Song por estudiosos, incluindo Ouyang Xiu e Song Qi, revisando e suplementando o anterior 'Velho Livro de Tang'.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Conflito e HarmoniaCausa e ConsequênciaRelações Sociais
02

Situações

Alertar Alguém
03

Tags

⚠️Avisos e Cautela❤️Relacionamentos☯️Carma e Consequências

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-29
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine