KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

血で血を洗う

LecturaちでちをあらうRomajichi de chi o arau

Responder a la violencia con más violencia, o participar en una lucha brutal entre personas estrechamente relacionadas.

Lavar sangre con sangre

Respuesta breve

Responder a la violencia con más violencia, o participar en una lucha brutal entre personas estrechamente relacionadas.

Imagen Literal
Lavar sangre con sangre
Uso
Se utiliza para describir conflictos intensos y brutales, especialmente aquellos que involucran ciclos de venganza, vendettas o luchas internas destructivas dentro de un grupo.

Significado

Al igual que lavar la sangre con sangre solo empeora la mancha, esta expresión describe el hecho de enfrentar un crimen o acto malvado cometiendo otro. Se refiere específicamente a ciclos de represalias violentas o conflictos feroces entre familiares, compatriotas o miembros de una misma organización.

Imagen Literal

Lavar sangre con sangre

Uso

Se utiliza para describir conflictos intensos y brutales, especialmente aquellos que involucran ciclos de venganza, vendettas o luchas internas destructivas dentro de un grupo.

Matiz

Altamente serio y negativo, puede usarse en contextos de tragedia o luchas de poder extremas.

Ejemplos

01

両家の争いは血で血を洗う抗争にまで発展した。

El conflicto entre las dos familias escaló hasta convertirse en una lucha sangrienta.

02

内部告発が引き金となり、社内は血で血を洗う権力闘争に明け暮れた。

Provocada por una denuncia interna, la empresa se vio sumida en una brutal lucha de poder.

03

血で血を洗う報復の連鎖を断ち切ることこそ、真の平和への道だ。

Romper el ciclo de represalias sangrientas es el verdadero camino hacia la paz.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque las palabras individuales son simples, el significado metafórico y su uso en contextos literarios o de noticias lo hacen menos transparente para los principiantes.

ち / chi

sangre

洗う

あらう / arau

lavar

Perfil de Uso

FormalCríticoDe advertencia

Nota de uso: Esta es una expresión muy pesada; no la uses para desacuerdos menores o discusiones ligeras.

Riesgo de Error

No interpretes esto como un acto físico de limpieza; se refiere metafóricamente a la futilidad y brutalidad de la violencia.

Buscar Como

血で血を洗うちでちをあらうchi de chi o arauchidechioarauchi-de-chi-o-arau

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar骨肉相食む
Similar骨肉の争い
📝Origen

El proverbio se origina en el 'Nuevo Libro de Tang' (新唐書, Shin-Tousho), específicamente en la 'Biografía de Yuan Xiu' (源休伝, Gen Kyū Den). El texto original incluye la frase '今又殺爾、猶以血濯血' (Matarte ahora sería como lavar la sangre con sangre), ilustrando que la violencia solo añade más manchas en lugar de limpiarlas.

📝Contexto histórico

El 'Nuevo Libro de Tang' (Shin-Tousho) es una historia oficial de la dinastía Tang en 225 volúmenes. Fue compilado en 1060 durante la dinastía Song por eruditos como Ouyang Xiu y Song Qi, revisando y complementando el anterior 'Viejo Libro de Tang'.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Conflicto y ArmoníaCausa y ConsecuenciaRelaciones Sociales
02

Situaciones

Advertir a Alguien
03

Etiquetas

⚠️Advertencias y Precaución❤️Relaciones☯️Karma y Consecuencias

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-29
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine