KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

足元をすくわれる

LeituraあしもとをすくわれるRomajiashimoto o sukuwareru

Ser enganado ou aproveitado por meios injustos quando se está desprevenido.

ter os pés varridos debaixo de si

Resposta rápida

Ser enganado ou aproveitado por meios injustos quando se está desprevenido.

Imagem Literal
ter os pés varridos debaixo de si
Como Usar
Usado para descrever uma situação em que alguém experimenta uma derrota repentina ou um erro é exposto por falta de atenção ou por subestimar um oponente.

Significado

Esta expressão descreve ser pego em um momento de descuido e ter um oponente se aproveitando de você por meio de táticas astutas ou injustas. Implica uma falha ou revés repentino que ocorre porque você não estava prestando atenção suficiente ou estava excessivamente confiante. A metáfora vem do ato físico de fazer alguém tropeçar levantando suas pernas.

Imagem Literal

ter os pés varridos debaixo de si

Como Usar

Usado para descrever uma situação em que alguém experimenta uma derrota repentina ou um erro é exposto por falta de atenção ou por subestimar um oponente.

Tom

De advertência; pode ser usado para alertar contra o excesso de confiança ou para explicar um revés repentino.

Exemplos

01

格下の相手だと思って油断していたら、足元をすくわれた。

Eu baixei a guarda pensando que eles eram um oponente de nível inferior e acabei levando uma rasteira.

Describes a failure due to underestimating an opponent.

02

勝ち進んでいる時こそ、足元をすくわれないよう注意が必要だ。

É precisamente quando se está ganhando que é preciso ter cuidado para não levar uma rasteira.

A warning about maintaining vigilance during success.

03

足元をすくわれるような不祥事が発覚した。

Um escândalo foi descoberto, ameaçando nos tirar o chão.

Used to describe a vulnerability that leads to a major setback.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Usa vocabulário de partes do corpo combinado com uma forma verbal passiva. O significado idiomático é específico e requer a compreensão da metáfora do tropeço físico.

足元

あしもと / ashimoto

aos pés de alguém; arredores imediatos

すくわれる

すくわれる / sukuwareru

ser varrido; levar uma rasteira (passivo)

Perfil de Uso

NeutroCautelosoCrítico

Nota de uso: Note que isso implica especificamente um revés repentino devido à ação de outra pessoa ou à própria negligência.

Risco de erro

Não confunda com simplesmente 'falhar'; implica especificamente ser pego desprevenido ou sofrer uma 'rasteira' de um fator ou pessoa externa.

Buscar Como

足元をすくわれるあしもとをすくわれるashimoto o sukuwareruashimoto-o-sukuwareruashimoto-wo-sukuwareru足元をすくわれる あしもとをすくわれるashi-moto-wo-sukuwareruashimotoosukuwareruashi moto wo sukuwareru

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar足を引っ張る

Origem

Derivado da ação física de levantar as pernas de uma pessoa que está de pé para fazê-la cair.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Cautela e RiscoSucesso e FracassoEstratégia e Ação
02

Situações

Alertar AlguémExplicar uma FalhaCriticar o Descuido
03

Tags

⚠️Avisos e Cautela🎯Estratégia e Tática⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2025-12-31
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine