KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬ

LeituraあさとびがなけばとなりしちけんいでがならぬRomajiasa tobi ga nakeba tonari shichiken ide ga naranu

O grito de um milhafre-preto de manhã é um sinal tradicional de que a chuva se aproxima, aconselhando as pessoas a ficarem em casa.

Se um milhafre-preto gritar de manhã, os vizinhos das sete casas próximas não devem sair.

Resposta rápida

O grito de um milhafre-preto de manhã é um sinal tradicional de que a chuva se aproxima, aconselhando as pessoas a ficarem em casa.

Imagem Literal
Se um milhafre-preto gritar de manhã, os vizinhos das sete casas próximas não devem sair.
Como Usar
Usado ao observar a natureza para prever a chuva ou ao discutir ditados tradicionais relacionados ao clima.

Significado

Este provérbio de previsão meteorológica está enraizado na observação da natureza. Sugere que quando um milhafre-preto (tobi) grita de manhã, isso sinaliza que a chuva cairá mais tarde naquele dia, tornando imprudente que as pessoas da vizinhança se aventurem a sair para trabalhar ou viajar. Representa a sabedoria prática dos antepassados que confiavam no comportamento animal para prever as condições meteorológicas locais.

Imagem Literal

Se um milhafre-preto gritar de manhã, os vizinhos das sete casas próximas não devem sair.

Como Usar

Usado ao observar a natureza para prever a chuva ou ao discutir ditados tradicionais relacionados ao clima.

Tom

Literário e cauteloso, refletindo a sabedoria ancestral.

Exemplos

01

朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬと祖母がいつも言っていたが、今日の朝も鳶の声がして、案の定午後から大雨になった。

Minha avó sempre dizia que se um milhafre gritar de manhã, os vizinhos não devem sair; como esperado, choveu pesadamente esta tarde depois que o milhafre gritou hoje de manhã.

02

昔の人は「朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬ」と言って、鳥の鳴き声で天気を読んでいた。

Antigamente, as pessoas costumavam ler o tempo através dos cantos dos pássaros, dizendo: "Se um milhafre gritar de manhã, os vizinhos não devem sair".

03

朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬという言い伝えは、自然のサインを読む先人の知恵が詰まっている。

O ditado "Se um milhafre gritar de manhã, os vizinhos não devem sair" está cheio da sabedoria dos antepassados que liam os sinais da natureza.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN1Confiança: Média
Estimativa, não lista oficial do JLPT

O provérbio é longo e utiliza a negação clássica 'naranu', além de nomes de aves específicos e expressões numéricas.

あさ / asa

manhã

とび / tobi

milhafre-preto (ave de rapina)

鳴けば

なけば / nakeba

se gritar / cantar

隣七軒

となりしちけん / tonari shichiken

a vizinhança; as sete casas ao redor

出でがならぬ

いでがならぬ / ide ga naranu

Não se deve sair (forma clássica)

Perfil de Uso

LiterárioCauteloso

Nota de uso: Esta é uma expressão tradicional de sabedoria meteorológica, não uma afirmação científica.

Risco de erro

Não interprete 'sete casas' literalmente; neste contexto, refere-se a toda a vizinhança ou comunidade local.

Buscar Como

朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬあさとびがなけばとなりしちけんいでがならぬasatobi ga nakeba tonari shichiken ide ga naranuasatobiganakeba-tonarishichikenideganaranuasatobi-ga-nakeba-tonari-shichiken-ide-ga-naranu朝鳶が鳴けば隣七軒出でがならぬ あさとびがなけばとなりしちけんいでがならぬasa tobi ga nakeba tonari shichiken ide ga naranuasatobiganakebatonarishichikenideganaranuasa-tobi-ga-nakeba-tonari-shichiken-ide-ga-naranuasatobiganakeba tonarishichikenideganaranu

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Entrada disponível朝虹はその日の洪水asa niji wa sono hi no kozuiUm provérbio meteorológico que afirma que ver um arco-íris de manhã é um sinal de que chuvas pesadas virão mais tarde no mesmo dia.
Similar燕低く飛べば雨

Origem

O 'tobi' (milhafre-preto) é uma ave de rapina em todo o Japão. Acredita-se que estas aves sejam sensíveis a mudanças na pressão atmosférica e na humidade, levando-as a emitir um grito distinto antes de chover. 'Shichiken' (sete casas) é usado idiomaticamente para significar a vizinhança circundante, em vez de uma contagem literal de casas. Este provérbio é o produto de uma observação de longo prazo usada como previsão meteorológica tradicional.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Aprendizado e SabedoriaCautela e Risco
02

Situações

Alertar Alguém
03

Tags

🐾Animais e Natureza🎌Cultura Japonesa⚔️Vida e Sabedoria Geral

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2026-03-19
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comFonte 2: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine