Provérbio / Kotowaza
青は藍よりいでて藍より青し
Um estudante ou discípulo que supera seu mestre em habilidade ou conhecimento.
O azul vem do índigo e é mais azul que o índigo
Resposta rápida
Um estudante ou discípulo que supera seu mestre em habilidade ou conhecimento.
- Imagem Literal
- O azul vem do índigo e é mais azul que o índigo
- Comparação em inglês
- The student surpasses the master
- Como Usar
- Usada para elogiar ou reconhecer um estudante, filho ou subordinado que alcançou um nível de maestría ou sucesso superior ao de seu mestre ou predecessor.
Significado
Esta expressão destaca o crescimento e a realização de um aprendiz. Compara a relação entre um mestre e um aluno ao corante azul, que é extraído da planta de índigo, mas resulta em uma cor mais profunda e vibrante do que a própria planta. É usada para descrever as habilidades de um aluno que acabam superando as de seu mentor, ou um filho que supera seus pais.
Imagem Literal
O azul vem do índigo e é mais azul que o índigo
Equivalentes em inglês
The student surpasses the master
Como Usar
Usada para elogiar ou reconhecer um estudante, filho ou subordinado que alcançou um nível de maestría ou sucesso superior ao de seu mestre ou predecessor.
Tom
positivo e respeitoso; pode ser usado com um sentimento de orgulho por um professor ou pai.
Exemplos
弟子が師匠を超える演奏を披露した。青は藍よりいでて藍より青しだ。
O discípulo deu uma apresentação que superou a do seu mestre. É verdadeiramente um caso em que 'o azul é mais azul que o índigo'.
教え子の活躍を見て、青は藍よりいでて藍より青しと誇らしく思った。
Ao ver o sucesso do meu antigo aluno, senti orgulho por ele ter me superado.
子どもが親を超えていくのは青は藍よりいでて藍より青しで、喜ばしいことだ。
É algo feliz quando os filhos crescem e superam seus pais, assim como o azul se torna mais profundo que a planta de índigo.
彼はかつての師匠を超える作品を生み出した。まさに青は藍より出でて藍より青しだ。
Ele criou uma obra que supera a de seu antigo mestre; verdadeiramente, o aluno superou o mestre.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
O provérbio utiliza formas gramaticais clássicas como 'idete' e a terminação adjetiva 'aoshi', juntamente com vocabulário específico como 'índigo' (ai).
青
あお / ao
azul; verde
藍
あい / ai
planta de índigo; corante índigo
いでて
いでて / idete
saindo; emergindo (forma clássica)
あおし
あおし / aoshi
é azul (forma terminal clássica)
Perfil de Uso
Nota de uso: Embora positivo, certifique-se de que o contexto seja sobre crescimento ou habilidade legítimos, em vez de mera competição.
Risco de erro
Evite usá-lo em situações que não envolvam uma dinâmica mestre-aluno ou pai-filho; o foco está na origem e no derivado.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Origina-se nas palavras do filósofo chinês Xunzi. Utiliza a metáfora do corante extraído da planta de índigo (ai), que através do processamento se torna um azul mais vívido do que a planta original, para descrever um discípulo que acaba por superar o seu mestre.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.