Provérbio / Kotowaza
秋茄子は嫁に食わすな
As berinjelas de outono são ou muito deliciosas para serem compartilhadas com a nora, ou devem ser evitadas para a saúde dela.
Não deixe sua nora comer berinjelas de outono.
Resposta rápida
As berinjelas de outono são ou muito deliciosas para serem compartilhadas com a nora, ou devem ser evitadas para a saúde dela.
- Imagem Literal
- Não deixe sua nora comer berinjelas de outono.
- Como Usar
- É utilizada para descrever o relacionamento complexo entre uma sogra e uma nora, ou para se referir a crenças tradicionais sobre alimentos sazonais e saúde.
Significado
Esta expressão tem duas interpretações principais. Uma sugere que as berinjelas de outono são tão saborosas que uma sogra, por despeito, as negaria à sua nora. A outra interpretação sugere que, como se acredita que as berinjelas esfriam o corpo, elas são retidas para proteger a saúde e a fertilidade da nora.
Imagem Literal
Não deixe sua nora comer berinjelas de outono.
Como Usar
É utilizada para descrever o relacionamento complexo entre uma sogra e uma nora, ou para se referir a crenças tradicionais sobre alimentos sazonais e saúde.
Tom
O tom pode variar de humorístico a cauteloso, dependendo de qual interpretação é enfatizada.
Exemplos
お義母さん、今年の秋茄子もおいしいですね」と嫁が言うと、姑は「『秋茄子は嫁に食わすな』って言うからのう」と冗談めかして返した。
Quando a nora disse: 'Mãe, as berinjelas de outono deste ano também estão deliciosas, não estão?', a sogra respondeu brincando: 'Bem, eles dizem: "Não deixe sua nora comer berinjelas de outono".'
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Embora as palavras individuais sejam básicas, o contexto idiomático e a forma imperativa negativa específica 'kuwasuna' tornam-na uma expressão intermediária.
秋茄子
あきなす / akinasu
berinjela de outono
嫁
よめ / yome
nora
食わす
くわす / kuwasu
deixar comer; alimentar
Perfil de Uso
Nota de uso: Tenha cuidado ao usar isso, pois pode parecer que você está sendo maldoso com uma nora se a intenção humorística não estiver clara.
Risco de erro
Não assuma que isso sempre indica um mau relacionamento; pode ser usado como uma referência lúdica à sabedoria tradicional sobre alimentos sazonais.
Buscar Como
Origem
Existem várias teorias sobre a origem desta expressão. Uma teoria sugere que ela reflete o despeito de uma sogra que se recusa a compartilhar deliciosas berinjelas de outono com sua nora. Outra teoria a coloca como um gesto de preocupação, pois acredita-se que as berinjelas esfriam o corpo, o que era considerado inadequado para uma nora que pudesse engravidar. Uma teoria histórica sugere que se originou de um poema na coleção do período Kamakura 'Fuboku Wakasho'. No poema, 'yome' referia-se a 'olhos da noite' (ratos), signficando que as deliciosas berinjelas deveriam ser mantidas a salvo de pragas. Com o tempo, 'yome' foi reinterpretado para significar nora.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.