KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

秋の扇

LeituraあきのおうぎRomajiaki no ogi

Uma metáfora para uma mulher que perdeu o amor de um homem, ou qualquer coisa que já foi valorizada, mas agora é negligenciada após o seu tempo ter passado.

um leque de outono

Resposta rápida

Uma metáfora para uma mulher que perdeu o amor de um homem, ou qualquer coisa que já foi valorizada, mas agora é negligenciada após o seu tempo ter passado.

Imagem Literal
um leque de outono
Como Usar
Este provérbio é usado para descrever a tristeza de perder o favor ou a relevância. Embora tradicionalmente se refira a relacionamentos românticos, também pode ser aplicado a tendências passageiras ou a pessoas que não são mais necessárias em um contexto profissional ou social.

Significado

Esta expressão compara a situação de uma pessoa a um leque que é usado constantemente no verão, mas ignorado assim que o outono chega. Refere-se especificamente a uma mulher que perdeu o afeto de um homem. Além disso, é usada para descrever objetos ou pessoas que outrora foram muito valorizados ou populares, mas que desde então foram esquecidos ou descartados à medida que as circunstâncias mudaram.

Imagem Literal

um leque de outono

Como Usar

Este provérbio é usado para descrever a tristeza de perder o favor ou a relevância. Embora tradicionalmente se refira a relacionamentos românticos, também pode ser aplicado a tendências passageiras ou a pessoas que não são mais necessárias em um contexto profissional ou social.

Tom

O tom é literario e sombrio, carregando uma sensação de solidão ou negligência.

Exemplos

01

夏が過ぎれば必要とされなくなる。秋の扇のように捨てられるのは悲しいことだ。

Assim que o verão passa, ele não é mais necessário. É uma coisa triste ser descartado como um leque no outono.

02

かつては重用されたが、今では秋の扇のように忘れ去られている。

Já fui muito valorizado, mas agora estou esquecido como um leque no outono.

03

流行が去った途端に見向きもされない。秋の扇とはこのことだ。

Assim que a moda passou, ninguém sequer olhava para ela. É exatamente isso que se quer dizer com um leque no outono.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Os kanji são básicos, mas o uso metafórico e a origem literária do Wen Xuan o tornam menos transparente para iniciantes.

あき / aki

outono

おうぎ / ogi

leque dobrável

Perfil de Uso

LiterárioDe humildadeCrítico

Nota de uso: Carrega uma nuance muito forte de ser descartado ou esquecido, por isso use-o com cuidado ao descrever pessoas.

Risco de erro

Não use isso para significar simplesmente um leque usado no outono; é estritamente uma metáfora para algo que perdeu sua utilidade ou favor.

Buscar Como

秋の扇あきのおうぎaki no ogiaki-no-ogiakinoogi

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar班女が扇
Similar団雪の扇
📝Origem

Esta expressão vem do poema 'Yuange Xing' (怨歌行) encontrado na antologia chinesa 'Wen Xuan'. Ban Jieyu, uma consorte do Imperador Cheng da Dinastia Han, escreveu o poema comparando sua própria situação — tendo perdido o favor do Imperador — a um leque no outono.

📝Sobre o Wen Xuan

O Wen Xuan (文選) é uma influente antologia literária chinesa compilada no início do século VI por Xiao Tong, Príncipe Herdeiro Zhaoming da Dinastia Liang. Reúne aproximadamente 800 obras-primas da literatura ao longo de um período de mil anos, das dinastias Zhou à Liang. É altamente considerada no Japão desde os tempos antigos.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Relações SociaisMudança e ImpermanênciaSucesso e Fracasso
02

Situações

Comparar Pessoas ou Coisas
03

Tags

❤️Relacionamentos⚔️Vida e Sabedoria Geral🎌Cultura Japonesa

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-23
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine