KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

郷に入っては郷に従え

BacaanごうにいってはごうにしたがえRomajigou ni itte wa gou ni shitagae

Di tempat baru, ikutilah adat istiadat dan tata krama setempat.

Ketika memasuki desa, ikutilah desa itu.

Jawaban Singkat

Di tempat baru, ikutilah adat istiadat dan tata krama setempat.

Gambaran Harfiah
Ketika memasuki desa, ikutilah desa itu.
Padanan Terdekat
Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.
Cara Memakai
Digunakan saat menasihati seseorang untuk beradaptasi dengan lingkungan baru, seperti pindah ke daerah yang berbeda atau memulai pekerjaan baru dengan aturan internal tertentu.

Arti

Peribahasa ini menasihati bahwa ketika Anda memasuki wilayah atau komunitas baru, Anda harus mengikuti adat istiadat dan tata krama setempat. Hal ini mengajarkan pentingnya beradaptasi dengan lingkungan dan menghormati tradisi yang ada untuk menghindari gesekan yang tidak perlu. Dengan mengikuti tata cara setempat, seseorang dapat berintegrasi dengan lebih lancar ke dalam masyarakat baru.

Gambaran Harfiah

Ketika memasuki desa, ikutilah desa itu.

Padanan Peribahasa

01
Dekat✓ Ditinjau

Di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung.

Memiliki makna yang sangat mirip tentang mengikuti adat istiadat tempat yang ditinggali.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

When in Rome, do as the Romans do.

Cara Memakai

Digunakan saat menasihati seseorang untuk beradaptasi dengan lingkungan baru, seperti pindah ke daerah yang berbeda atau memulai pekerjaan baru dengan aturan internal tertentu.

Nuansa

Dapat digunakan sebagai nasihat praktis atau pengingat untuk bersikap rendah hati dan hormat di lingkungan yang asing.

Contoh

01

海外に引っ越したばかりの頃は戸惑うことも多かったけれど、郷に入っては郷に従えというように、現地の習慣を尊重するように心がけているよ。

Saat saya baru pindah ke luar negeri, ada banyak hal yang membingungkan, tetapi seperti kata pepatah, 'di mana bumi dipijak, di situ langit dijunjung,' saya berusaha untuk menghormati adat istiadat setempat.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN3Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kanji sederhana dan tata bahasa dasar, meskipun konstruksi 'ni itte wa' merupakan struktur kondisional yang sedikit formal.

ごう / gou

desa, wilayah, kampung halaman

従う

したがう / shitagau

mengikuti, mematuhi, beradaptasi dengan

Profil Pemakaian

NetralPeringatanMerendahkan hati

Risiko Keliru

Jangan gunakan ini untuk menyarankan agar seseorang meninggalkan nilai-nilai inti mereka, melainkan sebagai panduan untuk etiket eksternal dan keharmonisan sosial.

Bisa Dicari Sebagai

郷に入っては郷に従えごうにいってはごうにしたがえgou ni itte wa gou ni shitagaegouniittewagounishitagaegou-ni-itte-wa-gou-ni-shitagaego-ni-itte-ha-go-ni-shitagaego ni itte ha go ni shitagae

Kanji dalam Peribahasa

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Hubungan SosialPembelajaran dan Kebijaksanaan
02

Situasi

Memberi Nasihat HidupMengajarkan Kerendahan Hati
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🎌Budaya Jepang👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2024-09-14
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine