KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

下戸の建てた蔵はない

BacaanげこのたてたくらはないRomajigeko no tateta kura wa nai

Memilih untuk tidak minum alkohol tidak selalu berarti bisa menabung lebih banyak uang.

Tidak ada gudang harta yang dibangun oleh orang yang tidak minum alkohol.

Jawaban Singkat

Memilih untuk tidak minum alkohol tidak selalu berarti bisa menabung lebih banyak uang.

Gambaran Harfiah
Tidak ada gudang harta yang dibangun oleh orang yang tidak minum alkohol.
Pembanding Inggris
Money saved in one place is spent in another.
Cara Memakai
Digunakan untuk menunjukkan bahwa menghemat uang di satu bidang menyebabkan pengeluaran di bidang lain, atau untuk menjelaskan mengapa seseorang yang tidak minum alkohol masih belum memiliki banyak tabungan.

Arti

Peribahasa ini menunjukkan bahwa meskipun seseorang menghemat uang dengan menghindari alkohol, mereka akhirnya menghabiskan tabungan tersebut untuk kemewahan atau hobi lain. Menghindari satu pengeluaran tertentu tidak menjamin seseorang akan membangun kekayaan besar, karena uang cenderung mencari cara lain untuk dihabiskan.

Gambaran Harfiah

Tidak ada gudang harta yang dibangun oleh orang yang tidak minum alkohol.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

Money saved in one place is spent in another.

Cara Memakai

Digunakan untuk menunjukkan bahwa menghemat uang di satu bidang menyebabkan pengeluaran di bidang lain, atau untuk menjelaskan mengapa seseorang yang tidak minum alkohol masih belum memiliki banyak tabungan.

Nuansa

Pengamatan yang sedikit ironis atau sinis tentang kebiasaan belanja dan sifat manusia.

Contoh

01

下戸の建てた蔵はないというから、酒を飲まないだけで贅沢は変わらないのであれば、節約にはならない。

Ada pepatah yang mengatakan tidak ada gudang harta yang dibangun oleh orang yang tidak minum alkohol; jika Anda tidak minum tetapi tetap hidup mewah dengan cara lain, Anda tidak benar-benar menabung.

02

彼はお酒を一滴も飲まないが、スイーツにお金をかけてしまう。まさに下戸の建てた蔵はないだ。

Dia tidak minum alkohol setetes pun, tetapi dia menghabiskan banyak uang untuk makanan manis. Ini benar-benar kasus 'tidak ada gudang harta yang dibangun oleh orang yang tidak minum alkohol'.

03

下戸の建てた蔵はないといわれるように、節酒したからといって必ずしも貯金が増えるとは限らない。

Seperti yang dikatakan orang-orang, membatasi alkohol tidak selalu berarti tabungan Anda akan bertambah.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata khusus seperti 'geko' dan 'kura' yang memerlukan konteks idiomatik di luar definisi kamus dasar.

下戸

げこ / geko

orang yang tidak bisa minum alkohol

建てた

たてた / tateta

membangun

くら / kura

gudang harta (simbol kekayaan)

Profil Pemakaian

NetralHumorisKritis

Catatan pemakaian: Bisa terdengar sinis jika digunakan untuk mengomentari kurangnya tabungan seseorang.

Risiko Keliru

Jangan menafsirkan 'kura' (gudang) secara harfiah sebagai sebuah bangunan; itu mewakili kekayaan atau aset yang terkumpul.

Bisa Dicari Sebagai

下戸の建てた蔵はないげこのたてたくらはないgeko no tateta kura wa naigekonotatetakurawanaigeko-no-tateta-kura-wa-nai

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip宵越しの金は持たぬ
Mirip金は天下の回り物

Asal-usul

Istilah '下戸' (geko) merujuk pada seseorang yang tidak bisa minum alkohol, sedangkan '蔵' (kura, gudang) adalah simbol tradisional keberuntungan dan aset. Meskipun tampaknya mereka yang tidak menghabiskan uang untuk minuman keras akan membangun kekayaan, peribahasa ini menangkap kenyataan ironis bahwa orang-orang seperti itu malah menghabiskan uang mereka untuk hal-hal lain, mencerminkan kebenaran tentang sifat manusia dan keinginan untuk berbelanja.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Uang dan Kerja
02

Situasi

Membahas Uang atau Kerja
03

Tag

💰Uang dan Bisnis⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2026-03-19
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine