Peribahasa / Kotowaza
頑固一徹
Sangat teguh pada keputusan atau keyakinan sendiri tanpa mendengarkan orang lain.
keras kepala yang memaksakan satu jalur
Jawaban Singkat
Sangat teguh pada keputusan atau keyakinan sendiri tanpa mendengarkan orang lain.
- Gambaran Harfiah
- keras kepala yang memaksakan satu jalur
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menggambarkan orang yang sangat terpaku pada caranya sendiri. Dapat digunakan sebagai pujian bagi dedikasi seorang perajin atau sebagai kritik atas kurangnya fleksibilitas seseorang.
Arti
Menggambarkan seseorang yang, setelah mengambil keputusan, akan tetap mempertahankan idenya terlepas dari tentangan. Ini menyiratkan sifat berkemauan keras yang menolak berkompromi atau mengindahkan nasihat orang-orang di sekitarnya.
Gambaran Harfiah
keras kepala yang memaksakan satu jalur
Cara Memakai
Digunakan untuk menggambarkan orang yang sangat terpaku pada caranya sendiri. Dapat digunakan sebagai pujian bagi dedikasi seorang perajin atau sebagai kritik atas kurangnya fleksibilitas seseorang.
Nuansa
Nadanya netral dan dapat diterapkan secara positif atau negatif tergantung pada konteksnya.
Contoh
祖父は頑固一徹な職人で、道具選びには一切妥協しない。
Kakek saya adalah seorang perajin yang sangat teguh pada pendiriannya dan tidak pernah berkompromi dalam memilih alat.
頑固一徹に伝統を守り続けることも大切だが、柔軟性も必要だ。
Meskipun penting untuk mempertahankan tradisi dengan teguh, fleksibilitas juga diperlukan.
彼は頑固一徹だから、一度言い出したら誰にも止められない。
Dia sangat keras kepala sehingga begitu dia mengatakan sesuatu, tidak ada yang bisa menghentikannya.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan kata spesifik Ganko dan komponen yang lebih lanjut Ittetsu dalam gabungan empat karakter.
頑固
がんこ / ganko
keras kepala; bebal
一徹
いってつ / ittetsu
gigih mempertahankan pendirian; keras hati
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Perhatikan bahwa meskipun menyiratkan kekerasan kepala, kata ini dikaitkan dengan 'semangat perajin' (shokunin kishitsu).
Risiko Keliru
Jangan menganggap ini selalu sebagai penghinaan; ini bisa mengekspresikan rasa hormat terhadap prinsip seseorang yang tidak tergoyahkan.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Ungkapan ini adalah gabungan dari kata 'ganko' (keras kepala) dan 'ittetsu' (mempertahankan satu hal).
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.